Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
日文達人幫我翻譯日文歌詞
這個也幫我翻譯^^(可以的話來個中日對照^^)影片可以不用PO, 那樣太辛苦你了, 呵呵
西野カナ - Always “ゴメンね”も言えない私を優しく迎えてくれた人“おかえり”何もなかったように微笑んでくれた人 毎日の中で 守られてたんだねAlways たくさんの言葉に笑顔に今までなんとなく 過ごしてきた日々そうだ私にはあなたがいた 愛というカタチないものすべてを包む大きなものちゃんとここにあるからいつもそばにあるから優しい気持ちが溢れてくる愛という限りないもの今日も明日も何十年後もこの胸に この胸に ずっと溢れてる “好きだよ”って何萬回でもあきれるほど言いたい人“ありがとう”少し照れくさいけど心から伝えたい人 広い世界の中でめぐり逢えたんだねAlways たくさんの思い出に未來に今ならなんとなく 分かる気がするのだって私にはあなたがいる 愛というカタチないものすべてを繋ぐ大きなものちゃんとここにあるからいつもそばにあるから強い力が溢れてくる愛という限りないもの今日も明日も何十年後もこの胸に この胸に ずっと溢れてる どうしてこんなに 誰かのために笑ったり 涙したり 何でもできるのあなたのために 私のために思い合える奇跡を抱きしめたい 愛というカタチないものすべてを包む大きなものちゃんとここにあるからいつもそばにあるから強い気持ちが溢れてくる愛という限りないもの今日も明日も何十年後もこの胸に この胸に ずっと溢れてる
算了~不用中文對照好了~~ 感謝^^
1 Answer
- 🐔~(◕)ܫ(◕)~🎉👀Lv 79 years agoFavorite Answer
Always
圖片參考:http://www.littleoslo.com/lyj/home/wp-content/uplo...
作曲︰Ryo Nakamura、Yoo Nakamura
作詞︰Kana Nishino
歌:西野カナ
●原日文歌詞參考:
http://www.uta-net.com/song/136474/
“ゴメンね”も言えない私を
優しく迎えてくれた人
“おかえり”何もなかったように
微笑んでくれた人
溫柔地迎接連
“對不起”都沒有說的人
就猶如“您回來了”什麼也沒有說一樣
予以微笑的人
毎日の中で 守られてたんだね
Always たくさんの言葉に笑顔に
今までなんとなく 過ごしてきた日々
そうだ私にはあなたがいた
在每一天當中 你都給予了守護
Always 在眾多的言語中和笑容中
到目前為止無意中 渡過了每一天
對了 我是有你在
愛というカタチないもの
すべてを包む大きなもの
ちゃんとここにあるから
いつもそばにあるから
優しい気持ちが溢れてくる
愛という限りないもの
今日も明日も何十年後も
この胸に この胸に ずっと溢れてる
所謂的愛是沒有形體的東西
包覆著一切的巨大東西
因為你完全地就在這裡
因為你總是會在身旁
給予充滿溫柔的心情
所謂的愛是沒有限制的東西
不論是今天還是明天還是幾十年後
在這內心中 在這內心中 永遠充滿著
“好きだよ”って何万回でも
あきれるほど言いたい人
“ありがとう”少し照れくさいけど
心から伝えたい人
“喜歡你哦”即便好幾萬次
也是會厭煩那樣想說的人
雖然“謝謝你”稍微有些靦腆
但會想打從內心傳達的人
広い世界の中で
めぐり逢えたんだね
Always たくさんの思い出に未来に
今ならなんとなく 分かる気がするの
だって私にはあなたがいる
在寬廣的世界當中
能夠邂逅相逢吧
Always 在眾多的回憶裡和未來裡
如果是現在的話會無意地 注意了解吧
因為我有你在
愛というカタチないもの
すべてを繋ぐ大きなもの
ちゃんとここにあるから
いつもそばにあるから
強い力が溢れてくる
愛という限りないもの
今日も明日も何十年後も
この胸に この胸に ずっと溢れてる
所謂的愛是沒有形體的東西
牽繫著一切巨大的東西
因為你完全地就在這裡
因為你總是在身邊
充滿著強大的力量
所謂的愛是沒有限制的東西
不論是今天還是明天還是幾十年後
在這內心中 在這內心中 永遠充滿著
どうしてこんなに 誰かのために
笑ったり 涙したり 何でもできるの
あなたのために 私のために
思い合える奇跡を抱きしめたい
為什麼會這麼地 為了任何人
而歡笑 流淚 什麼都能做到呢
為了你 為了我
希望擁抱著彼此相愛的奇蹟
愛というカタチないもの
すべてを包む大きなもの
ちゃんとここにあるから
いつもそばにあるから
強い気持ちが溢れてくる
愛という限りないもの
今日も明日も何十年後も
この胸に この胸に ずっと溢れてる
所謂的愛是沒有形體的東西
牽繫著一切巨大的東西
因為你完全地就在這裡
因為你總是在身邊
充滿著強大的力量
所謂的愛是沒有限制的東西
不論是今天還是明天還是幾十年後
在這內心中 在這內心中 永遠充滿著
圖片參考:http://25.media.tumblr.com/tumblr_md27e127KE1rpfmp...
圖:西野カナ
Always
●大致上的翻譯就如上面所述,僅供參考。這首歌是西野カナ收錄於2012年11月7日所發行單曲「Always」的其中第一首歌「Always」。附上這首歌的專輯封面以及相關資訊,至於其他專輯有翻譯的話,請以該翻譯為準。也希望您會喜歡西野カナ的歌。如果沒有其他問題的話,那我的回答就先到這裡,並祝您有個美好的一天~(◕)‿(◕)~。
Source(s): ~(◕)‿(◕)~