LM asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

中文翻譯英文 (短句~關於門票)

懇請幫我翻成英文

請勿用軟體或網業翻

請問您寄出門票了嗎 ?

因為我至今仍遲遲還未收到...所以有此疑慮

如你已寄出,也請諒解我的無禮..因我實在太期待了

謝謝

Update:

給 prisoner26535 (大師)

請恕我直言

我從未說過這是生意買賣

就因為不是我用錢買的,才對對方很不好意思..

感謝大家的意見與回答

Update 2:

謝謝各位的意見~

不過請不要把它想得很複雜

還望請重點放在回答問題吧

Update 3:

謝謝各位的回答

7 Answers

Rating
  • 7 years ago
    Favorite Answer

    Will you send tickets yet?

    請問您寄出門票了嗎 ?

    I still delays have not yet received, so have concerns about.

    因為我至今仍遲遲還未收到,所以有此疑慮。

    If you have been sent, please forgive my rudeness, because I really look forward to the. 如你已寄出,也請諒解我的無禮,因我實在太期待了。

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • 7 years ago

    建議一下

    很期待收到票用anxious比較適合

    • Login to reply the answers
  • 7 years ago

    "Offense"?

    • Login to reply the answers
  • 7 years ago

    May I ask did you send out the tickets?Because I still have not received ... So there is this doubtIf you have sent, please forgive my rudeness ... I too look forward to the

    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 7 years ago

    生意買賣還要用拜託的喔?真虛委!

    2012-11-03 00:20:46 補充:

    This is the way to do it - no begging:

    Dear Dude,

    Please confirm that you have shipped the tickets I purchased on date Oct 1, 2012 to the Disney World for family of 120. Per our agreement, I expect them to arrive at Oct 20, which is 14 days in the past.

    2012-11-03 00:22:57 補充:

    If I still do not receive them by the end of this week, I will have to cancel my credit card payment to you.

    Thanks,

    Prisoner.

    2012-11-03 01:56:57 補充:

    So, KR,

    1. is the giver merely a stranger over the Internet?

    2. have you reached an agreement with him or not?

    • Login to reply the answers
  • 7 years ago

    Sasa大師,您三行字文法都有問題. Just to share with you. No offense!!!

    • Login to reply the answers
  • ?
    Lv 6
    7 years ago

    Dear XXXX

    I would like checking the deliver status of ticket.

    The ticket hasn't been arrived so far. No offense! Has it been sent out?

    If it did, please excuse my impolite because I am so desperate for it.

    這應不是正式商業書信,而只是確認門票寄送狀態. 所以我用較口語的方式且稍作了調整.

    英譯中:

    親愛的 某某

    我想要確認門票寄送的狀態!

    門票目前尚未送到喔! 無意冒犯,但請問是否已寄出了呢?

    倘若已寄出,請原諒我的無理,因為我實在是太渴望了!!

    Hope it helps

    2012-11-03 00:16:58 補充:

    Hi Jim知識長 誠請不吝指教!!^^

    2012-11-09 13:58:07 補充:

    修正我的回覆~感謝Jim知識長的指教

    Dear XXX

    I would like to check the deliver status of ticket.

    The ticket hasn't arrived yet. No offense. Has it been sent out?

    If it was, please excuse my impoliteness because I am so desperate for it.

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.