Trending News
請幫我翻譯順便解釋一下文法
1.My grandfather made a fortune in computers and left us a fortune
2.Allen had the good fortune not to get hurt in the car
另外為什麼第2句後面會有not to get hurt in the car
我看不懂這裡的文法
哈哈 不好意思 又發現一個不會:By a twist fate,the unemployes man hit the jackpot
unemployes →unemployed
2 Answers
- 天堂鳥Lv 79 years agoFavorite Answer
1.My grandfather made a fortune in computers and left us a fortune
我的祖父在電腦網絡上造就了一筆財富,並且(把那筆財富)留了給我們.
2.Allen had the good fortune not to get hurt in the car
艾倫幸運地於車中幸免受傷. not to get hurt in the car
在車中並没有受傷
By a twist fate,the unemployed man hit the jackpot 經由一個扭曲的命運,那無業男子成為幸運的贏家.
hit the jackpot= 成為幸運的贏家
圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AD05634470/o/1012073108...
2012-07-31 20:32:50 補充:
廷翰, 好cool好型的名字耶,哈哈!
Hey, by the way, you gotta put 5 marks more for your extra question, haha!
2012-07-31 20:36:00 補充:
Just kidding! ^^
..../\„,„/\
...( =';'=)
.../**..**\
.(.|.|..|.|.I..)
2012-07-31 22:59:32 補充:
更正,SORRY!
By a twist fate,the unemployed man hit the jackpot
透過一個逆轉的命運,那無業男子成為幸運的贏家.
hit the jackpot= 成為幸運的贏家( 字典中找到的片語)
2012-08-01 00:55:09 補充:
另外為什麼第2句後面會有not to get hurt in the car
to + root verb(原動詞)= infinitive 不定式, 而前面+not= 否定式
例句: Allen had the bad fortune to get hurt in the car
Allen had the good fortune not to get hurt in the car
2012-08-02 17:06:30 補充:
受詞補語
Source(s): 文字機械人 =. - 闇風Lv 59 years ago
1.My grandfather made a fortune in computers and left us a fortune
我爺爺靠著電腦事業得到了財富,並且留了財富給我們。
2.Allen had the good fortune not to get hurt in the car
Allen有很好的運氣,才沒有在車裡受傷。
第2句後面會的not to get hurt in the car
因為是表目的所以用不定詞(toV)
3.By a twist fate,the unemployed man hit the jackpot
一位被解雇的男人由於扭轉的命運而中了樂透彩
希望有幫到你哦:))
Source(s): 高三的我