Lily asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

請問節能減碳策略英文的翻譯

請問以下3句的中文翻譯,請英文高手賜教。使用翻譯軟體的就不要來鬧了~~感謝~~

1. Materials chosen to give high performance in use with minimised impact in manufacture and delivery.

2. Existing biodiversity conserved with opportunities taken to increase ecological value and access to nature.

3. Cultural heritage acknowledged and interpreted. Sense of place and identity engendered to contribute towards future heritage.

2 Answers

Rating
  • 7 years ago
    Best Answer

    1. Materials chosen to give high performance in use with minimised impact in manufacture and delivery.

    嚴選材料,發揮最大經濟效益,在製造和運送過程中,對環境的衝擊減至最低。

    2. Existing biodiversity conserved with opportunities taken to increase ecological value and access to nature.

    保育現存的生物多樣性,並提供促進生態價值和接近大自然的機會

    3. Cultural heritage acknowledged and interpreted. Sense of place and identity engendered to contribute towards future heritage.

    認同並演繹文化傳承,具地域及認同的意識,以便為未來的傳承繼續效力。

    2012-08-06 09:48:44 補充:

    世界遺產(World Heritage)分為三種︰文化遺產、自然遺產及複合遺產。

    其中所指的文化遺產(Cultural Heritage),專指「有形」的文化遺產,和聯合國教科文組織的另一項計畫「非物質文化遺產」(英文︰Intangible Cultural Heritage),完全不同。

    世界文化遺產內容包括紀念物(monuments)、建築群(groups of buildings)和場所(sites)。

    台灣似無被聯合國指定的文化遺產,為避免混淆,Cultural heritage宜譯為文化傳承,而非專有名詞文化遺產。

  • Anonymous
    7 years ago

    你好

    請參考

    1. Materials chosen to give high performance in use with minimised impact in manufacture and delivery.

    擁有高效能的材料被用在生產及運送上同時它們所帶來不好的影響也被降低了!

    2. Existing biodiversity conserved with opportunities taken to increase ecological value and access to nature.

    生物多樣性所帶來的貢獻被用於保護生態及大自然的恢復!

    3. Cultural heritage acknowledged and interpreted. Sense of place and identity engendered to contribute towards future heritage.

    文化遺產已被通報及研究出結果! 我們對這些文化遺產的所在地及特性的了解將會讓我們把這些文化遺產繼續保存下去!

    Source(s): Ha個人style回答
Still have questions? Get your answers by asking now.