Anonymous
Anonymous asked in Arte e culturaPoesia · 9 years ago

ciao, si potrebbe dire in italiano: Spero che ti piacerà? anche se è piu corretto : spero che ti piaccia...?

Mi sembra troppo formale però! spero di ricevere risposte d' aiuto! grazie

5 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    in entrambi i casi lascerei perdere il che; 1. spero (ora, nel presente) ti piaccia (ciò che stai ricevento o che hai appena ricevuto. 2. spero ti piacerà (ciò che riceverai in futuro, che in questo momento non hai ancora e quindi non puoi ancora giudicare: in questo caso mi sembra obbligatorio usare il futuro semplice).

  • Gianni
    Lv 7
    9 years ago

    Potrei scrivere la prima in riferimento ad un oggetto che perverrà (es. messaggio che annuncia l'arrivo di un pacco in spedizione.) mentre userei la seconda se dovessi annunciare qualcosa che arriva al momento (es. mentre consegno un pacchetto con il regalo o porto un piatto in tavola).

    In ambedue i casi, tendo a preferire la forma senza il "che".

  • Anonymous
    9 years ago

    Puoi usare tutte e due le forme

  • Mirjam
    Lv 4
    9 years ago

    La seconda è più corretta e suona meglio.

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 9 years ago

    Spero che ti piacerà il piatto che ho appena cucinato.

    Spero che ti piaccia il piatto che ho appena cucinato.

    La seconda forma è più corretta, ma nessuno ti impedisce di usare la prima.

    Source(s): Studente di Lettere
Still have questions? Get your answers by asking now.