promotion image of download ymail app
Promoted
JJ asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

翻譯英文詩篇True Best Friends

前些日子有看到一篇詩篇寫得很棒

不過用翻譯軟體畢竟還是不完全正確

請翻譯高手幫我翻譯好嗎

謝謝各位

True Best Friends

by Crystal Holtz

Like a needle in a haystack,

true friends are hard to find.

That's why I'm so thankful that I can call you mine.

Whenever I need a shoulder you're there to catch my tears.

You've kept my many secrets,

Throughout the past four years.

You've been there through my afflictions,

You've witnessed my defeats.

I'll remember all the good times,

And pray the bad ones don't repeat.

With you my heart is honest,

but there's one thing I never told you.

Thank you for everything you've done

There's no one else like you.

No one that could ever be a

true "best" friend like you!

3 Answers

Rating
  • 阿倫
    Lv 6
    8 years ago
    Favorite Answer

    True Best Friends

    最好的朋友

    by Crystal Holtz

    Like a needle in a haystack,

    true friends are hard to find.

    好友難尋如同大海撈針

    That's why I'm so thankful that I can call you mine.

    因此我很感激能稱你是我的

    Whenever I need a shoulder you're there to catch my tears.

    無論何時需要一個肩膀 你總在那接住我的淚

    You've kept my many secrets,

    Throughout the past four years.

    你過去四年為我守密

    You've been there through my afflictions,

    You've witnessed my defeats.

    我痛苦時你陪伴我 見證我的失敗

    I'll remember all the good times,

    And pray the bad ones don't repeat.

    我會記住美好的回憶且祈禱壞的不會重來

    With you my heart is honest,

    but there's one thing I never told you.

    有你我心坦誠但有一件事我從未告訴過你

    Thank you for everything you've done

    There's no one else like you.

    謝謝你所作的一切 沒有人可與你相比

    No one that could ever be a

    true "best" friend like you!

    無人像你 "至好的朋友"!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 8 years ago

    No one that could ever be a true "best" friend like you!

    無人能成我之摯友如你!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 8 years ago

    Like a needle in a haystack,如同大海撈針

    true friends are hard to find.好友難尋

    That's why I'm so thankful that I can call you mine.結交摯友如你 銘感五內

    Whenever I need a shoulder you're there to catch my tears.

    當我需要撫慰 你總能拭去我的淚水

    You've kept my many secrets,保守我的秘密

    Throughout the past four years.過去的四年中

    You've been there through my afflictions,你陪我渡過磨難

    You've witnessed my defeats.見證我的挫敗

    I'll remember all the good times,我記取美好時光

    And pray the bad ones don't repeat.祝禱惡運不再

    With you my heart is honest,我對你開誠怖公

    but there's one thing I never told you.但我還是忘了告訴你

    Thank you for everything you've done謝謝你為我做的一切

    There's no one else like you.世上再沒有比得上你的人

    No one that could ever be a 沒有人夠格

    true "best" friend like you! 成為你這樣的真正摯友

    2012-07-10 12:39:01 補充:

    謝謝Geoffrey大 師指教,我怎麼沒有想到最後兩行是同一句話。

    No one that could ever be a true "best" friend like you!

    你的翻譯的確好。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.