asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

中文翻英文(一) 拒絕翻譯機

拜託高手幫忙 參考用 十點

文明病,顧名思義,就是指一群疾病的統稱,當現代文明國家變得更加的工業化,以及人類可以生活得更長壽時,這些疾病就會發生的更快更多,同時如果你的生活不夠文明,那你是沒有機會得這些所謂的文明病。

Update:

米蟲

好的 謝謝你

3 Answers

Rating
  • 米蟲
    Lv 5
    8 years ago
    Favorite Answer

    The civilization disease, as its name, means that when civilized countries become

    more and more industrialized, and people can have longer lives, these diseases

    will happen faster and more frequently. On the other hand, if your life isn't civilized,

    you don't have a chance to get these so called "civilization disease".

    2012-07-03 21:28:28 補充:

    抱歉,「就是指一群疾病的統稱」這句我沒幫你翻出來

    因為根據前後文,這句話在外國人眼中會變成一句多餘的廢話

    真的硬要塞進去,他們還是看得懂,但就是會覺得你的英文不夠道地。

    Source(s):
  • 8 years ago

    二位回答者都能一句話翻譯一段文章,配服。

    你們知道英文用句號比用逗號的時機多得多吧?!只有翻譯軟體不知道而已。

  • 8 years ago

    Diseases of civilization, as the name suggests, refers to a group of diseases collectively, when modern civilizations became more industrialized, and when humans can live a long life, these diseases can occur faster and more, but if your life is not civilized enough, then you have no prospect of the so-called diseases of civilization.

    \僅供參考\

Still have questions? Get your answers by asking now.