promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

The Monkey's Paw的中文

可以幫我翻譯一下The Monkey's Paw這本小說嗎??

1 Answer

Rating
  • 8 years ago
    Favorite Answer

    可以幫我翻譯一下The Monkey's Paw這本小說嗎??

    <<<<<猴掌>>>>>

    詹姆斯夫婦和他們的兒子沃斯一起住在一個幸福的家庭

    直到有一天,有一位名叫捷克的考古學家來拜訪詹姆斯夫婦

    捷克:[詹姆斯,好久不見阿!]

    詹姆斯:[捷克,這回找我有什麼事阿?]

    捷克:[是為了這個東西!]

    捷克從背包中拿出一隻猴子手掌

    捷克:[這不是普通猴子的手掌,根據我們考古會的資料顯示,它可以許三個願望,因此,為了回報您之前的大量資金捐贈,我們考古會一致同意把這支猴掌送給您!]

    詹姆斯:[真的嗎?那就我恭敬不如從命囉!哈哈!]

    詹姆斯馬上和他的老婆麗莎說了猴掌的事

    麗莎:[真有這麼好的寶貝?那就試試吧!你可以要個三十英鎊,這樣就能還清之前的債了!]

    詹姆斯立刻對猴掌許了這個願,但詹姆斯突然將猴掌扔到地面

    詹姆斯:[猴掌........猴掌它動了..........]

    但過了一陣子,詹姆斯發現猴掌沒動靜了,就把猴掌撿了起來

    隔天一早,詹姆斯夫婦兒子工廠的老闆來拜訪

    老闆:[詹姆斯先生,詹姆斯小姐,你們必須節哀順變,你們的兒子,沃斯詹姆斯,在工作的時候,不幸被機器絞死了,所以,我們把保險金給您]

    詹姆斯先生突然心頭一震,問了那個老闆

    詹姆斯:[老闆,保險金是多少?]

    老闆:[三十英鎊!]

    詹姆斯和麗莎對看了一眼,之後的一整天,他們一直在想這個問題

    麗莎:[老公,這實在太不對勁了!我們可以用猴掌,讓沃斯回來!]

    麗莎對了猴掌許了這個願,猴掌動了三下,跳到地上

    突然,樓下的門起了敲門聲......

    麗莎:[沃斯!老公,沃斯回來了!他回來了!]

    詹姆斯:[老婆,別去,他絕對不是我們認識的沃斯,別去阿!]

    麗莎:[不!你已經害怕你的兒子,沃斯,他說不定正在外面著涼,我要讓他進來!]

    麗莎打開房門,走下樓梯準備開門

    詹姆斯眼看情況危險,趕緊抓住猴掌,許了個願

    麗莎:[沃斯!是沃斯嗎?我來了!]

    麗莎打開門,除了夜色,道路,其他什麼也沒有.............

    2012-06-29 14:11:27 補充:

    <<<猴掌翻譯>>>

    沒有,夜間寒冷和潮濕,但在Laburnam別墅的小客廳的窗簾垂落和明亮的火焚燒。父親和兒子在下棋,前者,誰擁有對遊戲的想法,涉及根本性的改變,他的國王把這種尖銳的和不必要的危險,它甚至挑起,從白髮蒼蒼的老太太,由火平穩針織發表評論。

    “在風的徐克,”懷特先生說,誰後,看到一個致命的錯誤後,已經來不及了,和藹地阻止他的兒子,看到它的渴望。

    “我聽”,後者說,冷冷地測量板,他伸出手。 “檢查”。

    “我很難相信他會來的晚的,”他父親說,他的手在董事會準備

    2012-06-29 14:11:53 補充:

    “伙計,”兒子答道。

    懷特先生吆喝:“這是最壞的生活到目前為止,突然和無影,為暴力行為,”所有的獸,泥濘,偏僻的地方住,這是最壞的途徑的。沼澤,道路的洪流。我不知道什麼人都在思考。我想的道路上,因為只有兩個房子出租,他們認為不要緊。“

    “沒關係,親愛的,”他的妻子說安慰,“也許你會贏得下一個。”

    懷特先生一針見血地抬起頭來,只是在時間攔截知道母親和兒子之間的一目了然。死亡的話,他的嘴唇上,他藏在他瘦削的花白鬍子,一個有罪的笑容。

    赫伯特·懷特說,“在那裡,他是”門撞大聲朝門外傳來沉重的腳步聲。

    2012-06-29 14:12:11 補充:

    老人與好客急速上升,打開門,聽說新來的慰問。新來港定居人士還與自己慰問,讓白女士說,“嘖,嘖!”和輕輕地咳嗽,她的丈夫進入房間,一個高大魁梧的男子,眼睛和面貌紅光滿面beady。

    “警長主要莫里斯,”他說,他引進。

    中士主要握手,並採取由消防遞上座位,心滿意足地看著,而他的主人了威士忌和酒杯,在火上放著一個小銅釜。

    在第三個玻璃他的眼睛越來越亮,他開始說話,小的家庭圈抱有濃厚的興趣就從遙遠的地方的旅客,作為他的平方在椅子上他寬闊的肩膀和奇怪的場景和強悍的事蹟發言;戰爭和瘟疫和奇怪的人民。

    2012-06-29 14:15:00 補充:

    太多字數了 copy不到

    http://gaslight.mtroyal.ab.ca/mnkyspaw.htm

    請複製這個到google翻譯

    http://translate.google.com.hk/

    可以知道大慨意思

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.