華知行 asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

a growing number of 的同義詞??

想請教a growing number of 的同義詞??

a growing number of= more and more這個例子可以嗎

http://mypaper.pchome.com.tw/tour1117/post/1323044...

我把電子報的內容自己整理在部落

還是說

a growing number of語氣比more and more重

Update:

a growing number of Americans are coming to appreciate the benefits of being multilingual.

愈來愈

多的美國人已經開始意識到會說多種語言的好處。

Update 2:

原來的電子報我自己整理在部落格(因為一直找不到原網址)

Update 3:

Louis ( 大師 1 級 ) 大師好

其實我自己看英文文章時

有時會有一種想法是寫的人自己對文章的看法

''a growing number of xxx是書面用語,用了分詞,會有動感,也可寫作an increasing number of xxx

more and more xxx比較屬於口語。''

會變成書面或動感甚至於口語使用的方式當下寫的人的感覺跟'狀態

Update 4:

這個是空中英語教室pchome電子報

因為我學生時代念英文常常自作聰明自創''亂七八糟同義詞''成績有夠可怕

所以我出社會自修很多細節從頭問起

Update 5:

我想特別公開邀請Louis ( 大師 1 級 ) 寫解答可以嗎

因為基於道義(他已經發表寶貴想法在意見區好的意見不能被忽視)和答案正確性(我個人的問題他已經幫我解決)

我希望公開邀請Louis ( 大師 1 級 )寫解答

我先在題目中聲明

否則有其他高手解答和Louis ( 大師 1 級 )差不多我就不好意思

Louis ( 大師 1 級 )畢竟先到雖然在意見但是非常幫忙我

如果星期一沒看到大師解答我就延長發問

2 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    “More and more Americans are coming to appreciate the benefits of being multilingual.”有點普通,因為絕大部分英文學習者都會用這個極其簡單的句型,其實我們可以換些句型,例如 “a growing number of Americans are coming to appreciate the benefits of being multilingual. ”真的就比較有深度, 這個growing 還可以變成Rising/accumulating/Ascending/Surging/soaring , 如此一來,這個句型就可以更顯得多樣性,尤其在同一段話裏,儘量避免完全相同的關鍵詞表達。

    答後語:1.發問者問題在第一時間我就看到了,因Louis大師在意見欄的中肯建議,所以我沒有回答。現在沒有人回答(Louis大 師是船過水無痕,從不回頭看他發表過的回答和答案的),所以我狗尾續貂。

    2. 「因為我學生時代念英文常常自作聰明自創''亂七八糟同義詞''成績有夠可怕」我也遇過有這樣「熱忱」的朋友,但通常他問我英文的結局是「不歡而散」哈哈哈。我的建議:大量閱讀吧,讀得多,同義 字和片語的代換就能更得心 應手,如果我建議你丟掉有中文解說的雜誌 (我的英文也是自修的,多益考了915,我從來不看美語學習雜誌),改讀原文小說,希望你能接受。

  • ?
    Lv 7
    9 years ago

    同義字可以交換使用,但形成的語感不同,而且有的屬口語,有的屬書面用語,要看個人的喜好和所寫文章的屬性來決定。

    a growing number of xxx是書面用語,用了分詞,會有動感,也可寫作an increasing number of xxx

    more and more xxx比較屬於口語。

Still have questions? Get your answers by asking now.