Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

關於商標,不了解裡面的意思~

請問前輩們~

請問這句的中文正確意思如何解讀???

The purchaser undertakes by signing this contract to assign at its own charge to the seller as soon as possible any relative trademarks registered by or in favor of the purhcaser in Taiwan.

感謝~~

Update:

急~~ 拜託了~

3 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    的確...如同Louis大師所述,這句讀下來有點...語焉不詳。

    我猜其原意,應該是想這麼表達(用換行以示語氣轉折):

    By signing this contract,

    the purchaser undertakes to assign

    any relative trademarks in Taiwan

    registered by

    or

    in favor of the purchaser

    in Taiwan,

    at its own charge to the seller.

    買方於簽約後,得逕行辦理商標轉讓註冊事宜。所支付相關費用可向賣方請款。

    大膽猜測,尚請高手們不吝指正(或支持?)鄙見。

    2012-06-16 02:55:01 補充:

    DSG大師於意見003改寫的句子,正是Louis大師所述「買方自己出錢把自己所有的商標都送給賣方」。我揣摩這應該不是撰寫(約)者的本意。所以我才在以不改寫句子的前提之下,企圖合理化最有可能的解釋。(以非母語人士寫作的思惟)

    如果版主也讀出其不合理處,你該高興起碼這兒已有兩位大師讀出的意思均雷同、但均不合常理邏輯。

    Source(s): 對商標轉讓的粗淺認知
  • 9 years ago

    "at its own charge", where "its" means "purchaser's".

    If we rewrite the sentence as:

    2012-06-15 22:12:21 補充:

    The purchaser undertakes by signing this contract to assign, at its own charge, to the seller as soon as possible any relative trademarks registered by or in favor of the purhcaser in Taiwan.

    2012-06-15 22:13:35 補充:

    when you read, you skip "at its own charge" and connect "assign" with "to" directly, then you will NOT get confused who pays for the cost.

  • Louis
    Lv 7
    9 years ago

    買方自己出錢把自己所有的商標都送給賣方?有沒有搞錯?怎麼有這麼奇怪賠本倒貼的怪事?

Still have questions? Get your answers by asking now.