小茜 asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

我的英文電影心得作業,請高手協助看一下哦~

最近我們老師要我們寫有關「魔球」的心得感想,坦白說我對棒球也不是很懂,但還是勉強擠出了心得,當中很可能會有用法不對的問題...所以想請高手幫忙修潤一下,謝謝哦~ 我的心得初稿如下:

MONEYBALL is a very meaningful film. It's about the management of a baseball team and the players. It mentioned that to win a game, is not only depends on outstanding players. Just like pitchers do not need to always pitch fastball, but need to pitch the ball that can strike out players. And the players do not need to play home run often, but need to improve their on-base percentage. So the management decided to replace those outstanding players, whose payment is high. He wanted to use the minimum budget, to improve the capability of the team as a whole. In the end, he successfully created a brilliant record of the team 20-game winning streak. Now I realize that there is not only one way to get good achievement. Sometimes balance all the capabilities, is more important than extremely focus on a few.

4 Answers

Rating
  • 8 years ago
    Favorite Answer

    原句:It mentioned that to win a game, is not only depends on outstanding players.

    更改:It mentioned that it's not enough to win a game if you only depend on outstanding players.

    原句:Just like pitchers do not need to always pitch fastball, but need to pitch the ball that can strike out players.

    更改:It's just like that pitchers do not always need to pitch fastball, but to pitch the ball which can strike out batters.

    原句:And the players do not need to play home run often, but need to improve their on-base percentage.

    更改:Furthermore, batters do not need to hit home run often, but to improve their on-base percentage.

    原句:So the management decided to replace those outstanding players, whose payment is high.

    更改:So the management decided to replace those outstanding players whose payment are high.

    原句:He wanted to use the minimum budget, to improve the capability of the team as a whole.

    更改:He wanted to use minimum budget and increase the whole capability of the team.

    原句:In the end, he successfully created a brilliant record of the team 20-game winning streak.

    更改:In the end, he successfully created a brilliant record which the team wined 20 competitions.

    原句:Sometimes balance all the capabilities, is more important than extremely focus on a few.

    更改:Sometimes the balance of all capabilities is more important than a few are focused on.

    Source(s): Online dictionary + Myself
  • lobo
    Lv 5
    8 years ago

    is not only depends on outstanding players.改depends on a few outstanding players

    2012-06-10 09:58:04 補充:

    So the management decided to replace those outstanding players.改so the general manager球隊總管....

  • 流星╭☆ did a fairly good job.

    但是第二句,前面已經提及 a baseball team ,後面我會建議改成 and "its" player 語意會更加明確,而不是用定冠詞。

  • 8 years ago

    MONEYBALL是一個非常有意義的電影。這是一支棒球隊的管理和球員。它提到,要贏得一場比賽,不僅取決於出色的球員。就像投手你並不需要總是投快球,但需要在球場的球,可以剔除球員。和球員並不需要發揮家庭經常運行,但需要提高自己的上壘率。因此,管理層決定,以取代那些優秀的球員,其支付高。他想用最低的預算,以提高團隊作為一個整體的能力。最終,他成功地創造了球隊20連勝的輝煌戰績。現在我知道,是不是只有一種方式來獲得好成績。有時平衡各方面的能力,更重要的是比非常集中在少數。

Still have questions? Get your answers by asking now.