請幫我翻譯這兩句話的英文(20點)

圖騰的意義是心佈滿在荊棘中,封鎖愛情。

還有感覺,不管說了什麼,都會厚著臉皮連絡

這兩句話請幫我翻譯成英文~不要白癡翻譯法 :) 感恩 20點唷

很緊急!!!

2 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    This totem signifies hearts spreading throughout the thistles and thorns, sealing off love. Feeling still remains; no matter what anyone says, I will still shamelessly call you.

    Source(s): 自己翻
  • 9 years ago

    我不知道這算不算白癡翻譯法...:

    圖騰的意義是心佈滿在荊棘中,封鎖愛情。

    還有感覺,不管說了什麼,都會厚著臉皮連絡

    翻譯:

    Significance of Totem is covered with thorns, closure love.

    Also have feelings, no matter what you say, will cheek contact

Still have questions? Get your answers by asking now.