Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

想把這段話翻譯成英文

這些是飯店客人寫給飯店的感謝函

Thank you for the wonderful experience.Your accommodation is superb. Truly,this is my home away from home.I felt the warm welcome and hospitality you extend to me during my stay in your hotel. The staff are very courteous and friendly. To the housekeeping Department, the daily cleaning of my room, changing of linens, replacing the needed items or amenities for my convenience is commended. Equally important to emphasize is that the breakfast menu selection, preparation and ambiance are also great .

I had a wonderful stay and experience in Taiwan because of how you delight and surprise your guests like me.I thank our partner here in Taiwan. XXX For making the reservation for me here at XXX hotel. This hotel will always have a place in my heart. I will tell my friends back home that they have to visit and experience the hospitality at XXX hotel, once they come to Taiwan.

Keep up the good work. Once again, thank you very much. Until next time.

5 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    Thank you for the wonderful experience. Youraccommodation is superb. 感謝貴飯店的一流招待。貴飯店的膳宿極佳。Truly,this is my home away from home.更確切的說,這真是我的他鄉之家。 I felt the warm welcome and hospitality youextend to me during my stay in your hotel. 在下榻貴飯店其間,我感受到熱烈的歡迎和殷勤的招待。Thestaff are very courteous and friendly. 飯店的服務員非常和善有禮。Tothe housekeeping Department, the daily cleaning of my room, changing of linens,replacing the needed items or amenities for my convenience is commended. 我欲表揚家務部每日為我清理房間,更換桌巾,生活必需品,為我的生活帶來便利。Equallyimportant to emphasize is that the breakfast menu selection, preparation andambiance are also great .同樣要讚許的是有關早餐菜單的選擇,準備,和用餐的格調也值得讚許。

    I had awonderful stay and experience in Taiwan because of how you delightand surprise your guests like me.因為貴飯店用心款待像我這般的顧客,因此,在台灣停留的期間,我得到許多珍貴的回憶。Ithank our partner here in Taiwan .XXX For making the reservation for me here at XXX hotel. This hotel will alwayshave a place in my heart.我由衷感謝我們在台灣的夥伴, XXX因為其為我預定XXX旅館的床位。這間飯店將會在我心中保有一席之地。 I will tell my friends back home that theyhave to visit and experience the hospitality at XXX hotel, once they come to Taiwan .返家後,我將推薦我的朋友們,一旦他們到台灣,一定不可錯過體驗XXX飯店熱情的款待。

    Keep up the good work. Once again, thank you verymuch. Until next time. 繼續保持絕佳的服務吧! 再次感謝貴飯店。期待下次拜訪的到來。

    Source(s): myself
  • 9 years ago

    三部翻譯機......

    2012-05-21 20:17:54 補充:

    大阿毛翻得很好,可是linen應不只是"桌巾",它應涵概所有布質的東西像床單,被單,枕巾....等全部東西的集合.

  • 9 years ago

    感謝你帶給我一個美妙的經驗。你們住宿是一流的。誠然,這是我的家離家。我覺得你我在你的飯店逗留期間延長我的熱烈歡迎和盛情款待。工作人員都非常禮貌和友好。客房部,日常清潔我的房間,更換床單,更換方便我需要的物品或設施的讚揚。同樣重要的是要強調的是,早餐菜單的選擇,準備和氛圍也很大。

    我有一個美好的印象留在台灣,因為你高興和驚喜你的客人,像我這樣的經驗。

    我要感謝我們的合作夥伴,在台灣。 XXX為xxx酒店為我保留這裡。這家酒店將永遠在我的心裡有一個地方。我會告訴我的朋友回家,他們必須在xxx酒店的接待參觀和體驗,一旦他們來台。

    保持良好的工作。再次,非常感謝你。直到下一次

    Source(s): 翻譯
  • 9 years ago

    謝謝美妙的經驗。您的接待是雄偉的。 真實地,這是我的遠離家的家。我感覺您延伸到我在我的逗留期間在您的旅館裡的热烈欢迎和好客。 職員是非常有禮貌和友好的。 對家務部門,我的室每日清潔,改變亞麻布,替換我的便利的需要的項目或禮節被稱讚。 同樣重要強調是早餐菜单选择、準備和氣氛也是偉大的。 我有美妙的逗留和經驗在臺灣由於您怎样使並且使您的像我的客人驚奇高興。 我在臺灣感謝我們的夥伴這裡。 XXX為安排我的预定這裡在XXX旅館。 這家旅館在我的心臟永远將有一個地方。 我將告诉我的朋友回家他們必須在XXX旅館參觀和體驗好客,一旦他們來到臺灣。 加油。 再次,谢谢。 直到下次。

    Source(s): 奇摩翻譯
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 9 years ago

    感謝你為美妙經驗你們的住宿是一流的。誠然,這是我的家離家我覺得你我在你的飯店逗留期間延長我的熱烈歡迎和盛情款待。工作人員都非常禮貌和友好。客房部,日常清潔我的房間,更換床單,更換方便我需要的物品或設施的讚揚。同樣重要的是要強調的是,早餐菜單的選擇,準備和氛圍也很大。

    我有一個美好的留在台灣,因為你高興和驚喜你的客人,像我這樣的經驗。

    我要感謝我們的合作夥伴,在台灣。 XXX為xxx酒店為我保留這裡。這家酒店將永遠在我的心裡有一個地方。我會告訴我的朋友回家,他們必須在xxx酒店的接待參觀和體驗,一旦他們來台。

    保持良好的工作。再次,非常感謝你。直到下一次。

    Source(s): 翻譯
Still have questions? Get your answers by asking now.