Cutybaw asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

請協助翻譯為英文,有關議價事宜

請幫我翻譯藍字部分,謝謝

很抱歉,經確認

目前我們xx、oo一般的售價為美金y

因您各訂一百隻,所以我們賣您一隻美金b價錢與2010年不同是因成本以及匯率的改變,請您諒解

1 Answer

Rating
  • 8 years ago
    Favorite Answer

    很抱歉,經確認

    We are sorry to inform you that, after re-confirmation (with our accounting dept.),

    目前我們xx、oo一般的售價為美金y

    the unit price for item xx and oo you ordered are USD $y each list.

    因您各訂一百隻,所以我們賣您一隻美金b

    with your order 100 units each, the discount unit price drop to USD $b.

    價錢與2010年不同是因成本以及匯率的改變,請您諒解 These prices differ from our 2010 catalog prices are the due to change on manufacturing cost and foreign exchange rate. Please understand.

    ==============

    又到了 兼差時間。 I really look forward to the big fat bonus coming soon...

    2012-05-12 04:29:37 補充:

    ================

    修正:

    Please understand. that these new pricing (which are differ from our 2010 prices) are adjusted based on changing manufacturing costs and foreign exchange rates.

Still have questions? Get your answers by asking now.