Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

英文句子文法對嗎?

Living with books in my life文法對嗎?

2 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    不是的to live with為與(某人)一起生活;與(某人)同居; 學會去適應; 接受並忍受,如您寫成I live with books,成了"我忍受著書本生活",不合邏輯,要改為— to live it up

    =>to live with gusto and usually fast and loose

    即I live it up with reading books. 我的生活樂在閱讀 (書本伴我生活)

    Source(s): 字典&G.T
  • 9 years ago

    It is an absolute clause,or verbal clause,or gerund clause only.You need to add a main clause;hence,dependent clause+main clause=a sentence.

    eg. Living with books in my life,I can turn and read them.

    ---Living with books in my life,I am pleased with them.

    ---Living with books in my life,I've learned everything from them.

    ---Living with books in my life, I can judge people closely.

Still have questions? Get your answers by asking now.