誰能教我如何閱讀這一段文章?

我在學英文最近看到一篇文章,全部都還算看的懂,但其中有一段實在是看無,覺的這段句型特別的奇怪,想請教各位大師怎麼閱讀才能看懂呢…?我先把看不懂的一段摘出來,如下:

Scholars believe that the UFO myth contains religious-like elements that do much to explain its massive appeal, In believing the existence of superhuman being, by expecting travel to a better planet, and by creating a fellow community, the UFO myth embodies much of popular religious belief. Meanwhile, the UFO myth, with its government conspiracy speculations, indicates public's distrust of the government. Periods of high numbers of UFO sightings, have corresponded to a number of crises in government faith, among them the Vietnam War and Watergate.

=============================================

In believing the existence of superhuman being、

by expecting travel to a better planet、

by creating a fellow community

這三句話到底是在形容什麼?religious-like elements還是explain還是什麼???

=============================================

superhuman being指的是什麼?超人嗎?那超人跟這篇文章有什麼關系?

fellow community又是什麼東西???字典查不到,也google不到…

=============================================

much of的much看起來是名詞,much可以當作名詞嗎?還是much of是一個片語?是什麼意思呢?

=============================================

among them the Vietnam War and Watergate.

這句是不是少了什麼字啊?怎麼想都想不出它的意思…

=============================================

本來打算把整篇貼過來,但知識+說超過字數,麻煩請點下面的連結看整篇吧,非常感謝~

http://www.tingroom.com/print_66773.html

Update:

真的是非常感謝Charles大師超專業的解答,非常受用;但還是有一點不懂的地方,這種介詞片語做成的補語是針對文章的哪個部份做加強呢?整段文章?還是它前面的句子?還是某個特定的字眼呢?

3 Answers

Rating
  • 8 years ago
    Favorite Answer

    In believing the existence of superhuman being、(副詞性)

    by expecting travel to a better planet、(副詞性)

    by creating a fellow community(副詞性)

    with its government conspiracy speculations, (形容詞性)

    among them (there were) the Vietnam War and Watergate.(副詞性)

    你不習慣閱讀這種「介詞片語做成的補語」式的文章體,它們都是形容詞或是副詞的意義,都是為了增強語意的說明‧

    句子中的子句動詞可以被省略去,形成「補語complement」,這是作英語長句的通常技巧,尤其又以使用「介詞」或「分詞」做成補語最為普遍‧

    UFO is widely believed in people who was led by reports or by gossips.

    UFO is widely believed in people (who was) led by reports or gossips.

    UFO is widely believed in people (who was led) by reports or gossips.

    以上三句都是同樣的語意,只是寫法上不同;短句中沒有明顯需要,長句中就有差別了‧

    superhuman being 超人性物種

    fellow community 同類社團

    組合性名詞,flea market, adult education, comsumer index, time value....

    much of的much看起來是名詞,你的看法很接近,嚴格來說它是代名詞‧

    名詞/代名詞在用法上是一樣的‧

    Many of us believe in UFO.

    Much of UFO myth are stories.

    I don't know much of magic.

    I don't know many of my classmates.

    I don't know any of magic.

    I know some of magic.

    • Login to reply the answers
  • lobo
    Lv 5
    8 years ago

    In believing the existence of superhuman being、相信有超級人類存在(外星人

    by expecting travel to a better planet、藉由期待旅行至更好星球

    by creating a fellow community藉由創造人類社區

    the UFO myth embodies much of popular religious belief.ufo迷思包含大多數的流行宗教信仰.

    Periods of high numbers of UFO sightings, have corresponded to a number of crises in government faith, among them the Vietnam War and Watergate.

    因為對政府不信任(有水門事件及越戰)

    • Login to reply the answers
  • 8 years ago

    I wonder if one post like this can bring peace to the world, or to a lessor degree, figure out if UFO is real or not. Break it up into a few and you may get a few good responses.

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.