promotion image of download ymail app
Citron asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

中翻英 – home inventor & low-fi

Renegade Maker

A home inventor craft approach sees raw materials and components kludged together in a low-fi DIY workaround.

請問在以上句子中,home inventor 和low-fi各該如何翻成中文啊?

難道說home inventor要翻成「家庭式發明家」、「家庭發明家」或「居家發明家」嗎?我怎麼想怎麼奇怪。


還有,這段話的小標題renegade maker我是翻成「另類創作者」啦,應該沒錯吧?


2 Answers

  • 8 years ago
    Favorite Answer

    "home inventor" is better to translate as "居家創作者". I think, "craft" has NO so-called "invention" but "creation".

    "low-fi" translated as "低保真" is for sound quality. I think, here in your sentence, it is better to translate as "較低品質的"

    Hopefully, this will help you to resolve "愈想愈奇怪" problem !

    Source(s): self
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 8 years ago

    推薦 Inventor 排行榜長銷書籍

    書名:Inventor Professional 使用指南

    ISBN: 978-986-6025-49-5



    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.