莉莎 asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

請教英文達人,有幾個英文字我需要英翻中 謝謝!

如題~~

這幾個單字與刀子要切割的商品有關,請問中文應怎麼翻比較恰當?

film

string

strapping material

shrink wraps

heavy-gauge film

adhesive tape

carton strapping

麻煩大家 ~

ps. 不要用線上翻譯的答案 tks !

2 Answers

Rating
  • 安哥
    Lv 4
    8 years ago
    Favorite Answer

    film: 薄膜

    string: 細繩、帶子

    strapping material: 綑綁材料

    shrink wraps: 包裝用的收縮膠膜(打錯了唷,shrink和wrap之間應該是橫槓才對)

    heavy-gauge film: 厚薄膜製袋機

    adhesive tape: 膠布

    carton strapping: 紙箱捆包機(應該是carton strapping machine)

    以上希望大大滿意~

    Source(s): 自己+字典
    • Login to reply the answers
  • 8 years ago

    電影film

    字串string捆紮材料strapping material

    收縮包裝shrink wraps

    重軌電影heavy-gauge film

    膠帶adhesive tape

    紙箱捆紮carton strapping

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.