Books that have been translated to English?
So I need a book that has been originally written in a different language, and has been translated into English. Doesn't matter what the original language is, I just need a book. Preferably under 300 pages, THANKS SO MUCH. (:
- Anonymous8 years agoFavorite Answer
A popular Latin Am. author is Gabriel García Marquez. Love in the Time of Cholera is one of his works.
A French author, Antoine de Saint-Exupéry, wrote The Little Prince.
The Diary of Young Girl (about Anne Frank) was taken from notes that she wrote originally in Dutch.
The Book of Chameleons by José Eduardo Agualusa, translated from Portuguese by Daniel Hahn (Simon & Schuster)
What Can I Do When Everything’s On Fire? by António Lobo Antunes, translated from the
Portuguese by Gregory Rabassa (W. W. Norton)
The Elegance of the Hedgehog by Muriel Barbery, translated from the French by Alison Anderson (Europa Editions)
Tranquility by Attila Bartis, translated from the Hungarian by Imre Goldstein (Archipelago)
2666 by Roberto Bolaño, translated from the Spanish by Natasha Wimmer (Farrar, Straus & Giroux)
Voice Over by Céline Curiol, translated from the French by Sam Richard (Seven Stories)
The Waitress Was New by Dominique Fabre, translated from the French by Jordan Stump (Archipelago)
The Taker and Other Stories by Rubem Fonseca, translated from the Portuguese by Clifford Landers (Open Letter)
The Darkroom of Damocles by Willem Frederik Hermans, translated from the Dutch by Ina Rilke (Overlook)
Homage to Czerny: Studies in Virtuoso Technique by Gert Jonke, translated from the German by Jean Snook (Dalkey Archive)
Metropole by Ferenc Karinthy, translated from the Hungarian by George Szirtes (Telegram)
Detective Story by Imre Kertesz, translated from the Hungarian by Tim Wilkinson (Knopf)
Yalo by Elias Khoury, translated from the Arabic by Peter Theroux (Archipelago)
The Great Weaver from Kashmir by Halldór Laxness, translated from the Icelandic by Philip Roughton (Archipelago)
I’d Like by Amanda Michalopoulou, translated from the Greek by Karen Emmerich (Dalkey Archive)
The Enormity of the Tragedy by Quim Monzo, translated from the Catalan by Peter Bush (Peter Owen)
Senselessness by Horacio Castellanos Moya, translated from the Spanish by Katherine Silver (New Directions)
The Lemoine Affair by Marcel Proust, translated from the French by Charlotte Mandell (Melville House)
Death with Interruptions by José Saramago, translated from the Portuguese by Margaret Jull Costa (Houghton Mifflin Harcourt)
Unforgiving Years by Victor Serge, translated from the French by Richard Greeman (New York Review Books)
Camera by Jean-Philippe Toussaint, translated from the French by Matthew Smith (Dalkey Archive)
Khirbet Khizeh by S. Yizhar, translated from the Hebrew by Nicholas de Lange and Yaacob Dweck (Ibis Editions)
Bonsai by Alejandro Zambra, translated from the Spanish by Carolina De Robertis (Melville House)
The Post-Office Girl by Stefan Zweig, translated from the German by Joel Rotenberg (New York Review Books)
- 8 years ago
The spice and wolf series or graphic novels originally Japanese and are between 100 and maby 250 pages long for the graphic novels but not sure about the normal book I only read the graphic novels
- SCREAMLv 58 years ago
Don Quixote (originally Spanish) by Miguel Cervantes
The Idiot (originally Russian) by Fyodor Dosteovsky
Crime & Punishment (Russian) " "
War & Peace (Russian) by Leo Tolstoy
Phantom of the Opera (French) by Gustav Leuroux
- Anonymous8 years ago
Siddhartha by Herman Hesse. Originally written in German.
- How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
- Anonymous8 years ago
The Inkheart Trilogy by Cornelia Funke(German)Love it btw