力求Echoes - Pink FLoy 中英對照歌詞

麻煩各位達人了

我需要Echoes - Pink FLoy 這首歌的中英對照歌詞

感謝!!

1 Answer

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    Echoes

    Overhead the albatross hangs motionless upon the air

    信天翁在靜靜地夜空中盤旋

    And deep beneath the rolling waves in labyrinths of coral caves

    海浪在迷宮般地珊瑚洞中翻騰

    The echo of a distant tide

    Comes willowing across the sand

    遠方潮汐的迴聲宛轉地迴盪在沙灘上

    And everything is green and submarine

    一切都好像在綠色的水底世界中

    And no one showed us to the land

    沒有人指引我們去那片海灘

    And no one knows the wheres or whys

    沒有人知道是哪里或者為什麼

    But something stirs and Something tries

    但似乎有什麼東西在動,在盡力嘗試著

    starts to climb towards the light

    向著光亮爬去

    Strangers passing in the street

    陌生的人們穿行在街上

    By chance two separate glances meet

    偶爾倉促地對視一眼

    I am you and what I see is me

    我就是你,我看到了自己

    do I take you by the hand

    我是否應牽著你的手

    And lead you through the land

    帶你穿越這片大地

    help me understand the best I can

    使我能夠更好的了解自己

    And no one force us to the land

    沒有人強迫我們去那片沙灘

    And no one crosses there alive

    沒有人活著穿越那裡

    And no one speaks

    沒有人說

    And no one tries

    沒有人嘗試

    And no one flies around the sun

    也沒有人飛向太陽

    And now this is the day you fall

    Upon my waking eyes

    Inviting and inciting me to rise

    那時的今天,你正俯身望著我甦醒的雙眼,邀我起身

    And through the window in the wall

    透過牆上的窗子

    Comes stream in in on sunlight wings

    陽光的羽翼緩緩流入

    A million bright ambassadors of morning

    那是千萬個清晨的光明之使

    And no one sings me lullabies

    沒有人為我唱催眠曲

    And no one makes me close my eyes

    沒有人能讓我入睡

    So I throw the windows wide

    所以我敞開窗戶

    And call to you across the sky.

    呼喚你穿越這片天空

    希望對你有幫助喔~~

Still have questions? Get your answers by asking now.