How to say sister-in-law in japanese?

I know that its;

giri no oneesan=older sister in law

giri no omooto=younger sister in law

But what about; Gishi and Gimai ? When to use what? and what is most casual? And not too polite.

3 Answers

  • 8 years ago
    Favorite Answer

    It's actually "imouto," not "omouto."

    "Gishi" is the same as "giri no ane" (you would only use "giri no oneesan" if referring to somebody else´s sister-in-law; if it´s your own, you would refer to her as "giri no ane" when speaking to a third party). "Gimai" is "giri no imouto." As with all compound words, "gishi" and "gimai" are more formal.

  • 3 years ago

    Japanese Sister In Law

  • Belie
    Lv 7
    8 years ago

    Gishi = older, gimai = younger. You can tell from the characters used to write them which is which.

    It is more common to use giri no (whatever).

    You don't say giri no oneesan when talking to your own sister-in-law. You would more say just oneesan.

    "Gishi" kind of emphasizes that you're not related so it's not really used with family whom you're supposed to be on a friendly relationship with.

Still have questions? Get your answers by asking now.