Anonymous asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

英文文章翻譯成中文 報告

The old system: The old process relied on paper-based processes and tacit knowledge of the facility and the company’s customers. The company’s IT systems were spread out over various functional areas and did little to support a transparent inventory. The warehouse worker, called a picker, received a paper pick ticket from a supervisor. The picker drove a forklift to the area of the warehouse where he or she expected to find the bin that stored the product on the ticket. The worker manually picked boxes off of the shelf and then brought them to a packing area to be boxed, labeled, and loaded onto a truck. Bins were labeled manually, making them difficult to read. Sometimes the boxes held more than one product. Each picker had his or her own preferred path to performing picking duties. The company’s ERP system did not integrate well with other systems. The new system: The new system banished paper. The new ERP system and the warehouse management system used software to manage the picking, packing, and shipping processes. Pickers carrying mobile devices receive data telling them where to go, what to pick, and where to bring the merchandise using the most efficient route. Pickers armed with wireless scanning devices were assured that the bar-code-labeled bins contained only one product type each. Probably the most important characteristic of this project is that Dorfman approached the change as a business project rather than an IT project. A cross-functional team consisting of an outside consultant as project manager and managers from distribution, purchasing, customer services, and sales worked on the transformation. The IT department took responsibility for choosing hardware, installing the hardware and software for the wireless warehouse, and appointed an administrator for the new warehouse management system. The employees had to change the way they worked.

2 Answers

  • 9 years ago
    Favorite Answer

    舊的制度: 舊的過程依賴于基於紙張的流程和隱性知識的設施和該公司的客戶。公司的 IT 系統都分散在不同的職能領域並沒有支援透明的庫存。倉庫工人,稱為機械臂,收到主管的選擇紙質機票。機械臂開叉車地區,他或她可望找到垃圾箱票上存儲產品的倉庫。工人手動選取框的架子上,然後將她們帶到一個盒裝、 標記,並裝到卡車的包裝領域。箱手動標記使其難以閱讀。有時舉行多個產品的框。每個選擇器了他或她自己的首選的路徑執行領料的職責。公司的 ERP 系統不是很好與其他系統集成的。

    新系統: 新系統貶紙。新的 ERP 系統和倉庫管理系統用來管理採摘、 包裝和運輸過程的軟體。選取器攜帶移動設備接收資料,告訴他們該去哪裡、 如何挑選,和在何處提起商品使用最有效的路由。選取器手持無線掃描設備得到保證產品只有一種類型,每個包含欄代碼標記分類回收箱。

    也許這一專案的最重要的特徵是作為一個商業專案,而不是 IT 專案多爾夫曼接洽變化。跨職能團隊,包括外部顧問,專案管理器和從分銷經理,採購、 客戶服務及銷售工作轉型。IT 部門負責選擇硬體、 安裝的硬體和軟體的無線倉庫,並任命新的倉庫管理系統的管理員。這些雇員不得不改變他們工作的方式。




    1. 避免標題過於含糊籠統。如:

    翻譯 ....

    about 翻譯

    請幫我中翻英 ??

    日文翻譯問題,急 !!

    我要翻譯 ....20 點



    2. 張貼大量內容尋求翻譯。

    要求翻譯的內容,如超過五行,將予以強制移除。 如將文章分段張貼發問,則視同連續以相同的句型發問,將予以扣點或停權處份。建議網友在發問翻譯的問題時,先做好自己份內的功課,再針對不瞭解的部分尋求網友協助,而不是一味要求網友代勞翻譯整篇文章。

Still have questions? Get your answers by asking now.