請問這題:would you like some more coffee?
- DaSaGwaLv 79 years agoFavorite Answer
"some" here is used as an adverb to describe "more" (as an adjective to describe coffee) to give a more quantitative statement. People said "one more", "two more", it use "some more" here. It is translated as "您要不要再一些咖啡？".
Some can be used as:
(1) Adjective: for examples:
Some snakes are poisonous.
Some students are serious.
She has been out of country for some years.
(2) Pronoun: for examples:
Some of the students study hard.
Some smoke and some don't.
some of these trees are dying.
(3) Adverb: for examples:
After practicing English for a while, he has improved some.
It is worrying some to him whether he will pass the exam.
The train has arrived some twenty minutes late.
Since I don't know how to type in Chinese, so I don't offer you the Chinese translation or meaning of those example sentences. Hopefully, you can try to understand it on your own. The Chinese in this answer was done by cut and paste.
2011-12-09 02:25:36 補充：
By the way, in my Chinese translation, there is a word "再". In the English statement, there is NO such a word. However, for a sentence like this it does carry "再" meaning.
2011-12-09 02:28:18 補充：
After all, when people ask you this question, you at least have one cup of coffee. Otherwise, they would ask you "do you want some coffee". Therefore, the word "more" is the indication of "再".
2011-12-09 02:30:53 補充：
This is a very good question. It is a simple question, yet it can let you have a deeper understanding of how to use English.Source(s): self
- 阿昌Lv 79 years ago
would you like some more coffee?
形容詞 一些某些有些有的些幾個某幾兩倆副詞 一些 Refers to theRefers toRefersMeansMean指►按一下以檢視其他翻譯按住 Shift 鍵，以拖曳方式重新排序。
- GeoffreyLv 79 years ago
DasaGwa really is a master in illustrating English language.Very impressive here.
"要不要再來點咖啡?" is more complete and fluent I suppose.