marcie asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

英文 kind of 的用法

and I think that sort of the personal nature of this is why people

tend to get so , you know,upset at Facebook when it changes anything

,but that, you know,sort of wave of anger kind of subsides usually after

,you know,a few months after Facebook makes these changes

請問 其中 kind of 的用法是什麼呢?

2 Answers

  • 8 years ago
    Favorite Answer


    2011-11-29 22:56:38 補充:

    在文中 kind of = kinda = 有點,有時也可用 sort of (sorta) 代替。

    但在某些情況下,kind of XXX 是代表 XXX 的種類,如 apples are a kind of fruits = 蘋果是一種水果。

    至於要如何分辨呢,一般是看kind of後面的詞性:

    kind of Noun -> kind of = ...的種類

    kind of Adjective/Advert -> kind of = 有點

    Source(s): nobodyfantasy
    • Login to reply the answers
  • 8 years ago

    kind of 一般翻譯是『有點』

    但是這個人的書寫英文很差。一直重複使用 kind of, sort of, you know, 都是口語『嗯』之類的填助詞,平常說話也就算了,但是如此寫下來,表示他的英文訓練很有限。

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.