What's the difference between the endings "ou to suru" and "- te miru" in japanese when trying to do somethin?
I mean, what''s the difference between saying しようとする and してみる???
Is there any difference? Can you explain it to me?
分かる為にこの和文を直してくれて下さい。
(Please correct this japanese sentence so I can understand).
What I want to say: "I've never exchanged letters before but I'm trying to write a...
show more
I mean, what''s the difference between saying しようとする and してみる???
Is there any difference? Can you explain it to me?
分かる為にこの和文を直してくれて下さい。
(Please correct this japanese sentence so I can understand).
What I want to say: "I've never exchanged letters before but I'm trying to write a letter for a japanese friend who lives in tokyo".
文通をしたことないのに東京に住んでる日本人の友のため
手紙を書こうとしてる。
Should I say 書こうとしてる or 書いてみてる??
Please help me.
Thanks.
Is there any difference? Can you explain it to me?
分かる為にこの和文を直してくれて下さい。
(Please correct this japanese sentence so I can understand).
What I want to say: "I've never exchanged letters before but I'm trying to write a letter for a japanese friend who lives in tokyo".
文通をしたことないのに東京に住んでる日本人の友のため
手紙を書こうとしてる。
Should I say 書こうとしてる or 書いてみてる??
Please help me.
Thanks.
Follow
1 answer
1
Are you sure you want to delete this answer?