Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

請幫我將以下句子 翻譯成日文,謝謝

請幫我以下句子翻成日文?

quote

您好,

我入會已經超過兩個月但尚未收到入會禮,請問會何時收到呢?

另外我的生日也已經過了但也沒有收到生日禮,請問會何時收到呢?

謝謝

unquote

感謝幫忙

3 Answers

Rating
  • Favorite Answer

    こんにちは。 私は★★★です。会員番号は、○○○○○○です。 私は入会してから、二ヶ月が立ちましたが、まだ入会メンバーへの贈り物をもらっていません。いつ、もらえますか。なお、私の誕生日のプレゼントもまだもらっていないです。いつ、送ってもらえますか。ちょっと調べてもらえませんか。ありがとうございます。 ★ ★★: Your name. ○○○○○○: your member card No.

    • Login to reply the answers
  • 5 years ago

    銀飾是不錯的選擇喔

    推薦你可以到J&E 真心一世銀飾的網站上看看喔~ http://migre.me/qNILU

    我已經不曉得推薦N個朋友去敗家了~

    幾乎身邊的朋友都人手一條他們家的銀飾。

    為什麼要推薦

    1.價格合理

    2.手工製作

    3.可以訂做

    4.東西質感真的很棒

    5.都是外面很少見的款式

    買銀飾就是要買有設計感、質感好的,當然價格一定要合理呀

    你上網看看他們的介紹你就知道了http://migre.me/qNILU

    h6f46o3--訂婚;結婚;滿月;彌月;情人;七夕;對戒;銀飾;對鍊;生日禮;畢業禮s

    • Login to reply the answers
  • 8 years ago

    「沒有收到」の一般的な言い方は「届いてません」、「受け取ってません」

    時間の経過は「経つ」を使うと思います。

    2ヶ月以上経ちますが、入会景品はまだ届いてません。送っていただいてますでしょうか?

    個人的見解です。ご参考にどうぞ

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.