German expression: What does this mean: JA! JUJU! - ach ne doch nicht. ?
I know literally it's something like "not yet" - but as an expression, what does it mean? I googled it, and it seems it's often used... I just don't understand what it means (I don't speak German)...
- J.S.Lv 58 years agoFavorite Answer
I´ve got trouble finding a word by word translation, as it has been said before, without any context. But it´s actually very easy to understand, so I am just gonna explain it.
You´d use it when you thought something great happened/worked out/etc. and then you realize it actually did not happen.
Ja! Juhu! (Juju does not exist) - Yes! Yippee!
Ich bin fertig mit den Hausaufgaben! - I finished my homework!
(then you´d realize you forgot about sth.)
Ach ne, doch nicht. (Ach nein, doch nicht) - Ah no, I did not.
The doch is actually a filler word, but here it only expresses that you thought otherwise before.Source(s): native
- ?Lv 78 years ago
Ja! Ja! Ja! Ach nee, doch nicht
Yes, yes, yes! Oh no, surely not / of course not / don't (do it)
You would render "NOCH nicht" as "not yet", which is a time-related phrase (Make me good, Lord, but not yet!). The conjunction and emotive particle "doch" has a different meaning. It's hard to find a set translation for "doch nicht" without a little more context.Source(s): Studied and taught German.
- RainLv 78 years ago
ach ne doch nicht ( ach nein doch nicht)
oh no not yetSource(s): native