小義 asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

想問幾個中文怎麼翻成英文…謝謝(跟攝影有關)

想問幾個句子怎麼翻成英文

請靠近一點微笑哦要合照一張晚一點會洗出來給各位會拍一張全身跟半身的再拍一張半身

以上幾句要麻煩了

Update:

真的很謝謝

那請問跟外國人說Smile...外國人一般都會笑嗎?

還有第3個的話如果前面要加個"不好意思,這裡需要"是加Sorry, there need a group photo 嗎?每次拍都是四個人

4 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    請靠近一點 Please come closer微笑哦 Smile...要合照一張 A group photo (多人合照), a photo together (兩人或多人)晚一點會洗出來給各位 - The photo will be printed for everyone later會拍一張全身跟半身的 - We will shoot an upper half body photo and a full body photo再拍一張半身 - One more upper half body photo Jenny

    Language Plus Living Space

    2011-10-11 15:15:07 補充:

    還有第3個的話如果前面要加個"不好意思,這裡需要: 你要講

    Sorry, there is still a need for a group photo.

    最好不要用cheers, cheers 是在你幫友人照的時候用的,職業的要用smile. 外國人會知道你在講什麼的... :-)

    Jenny

    2011-10-13 08:39:01 補充:

    "develop" is used for film photos, since people don't usually use film photos much now, "print out" is accepted. Just my two cents...

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    如果要沖洗相片的時候,應該是用develop這個字,比print out專業。

    "Your photo will be developed later on."(您的相片晚點會洗好。)

    團拍的話,就說:

    "Excuse me, we need a group photo here."

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    應該要這麼說Cheery Excuse me !

    1. please to approach

    2.be a Smile

    3.Sut and shone one all the time

    4. will wash to offer everybody for late

    5.

    後兩個還真不會~~~

    Source(s): 翻譯機 ^_^ 加油!
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    本人建議微笑獎 cheese 因為其實老外是比較風趣的!

    Source(s):
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.