Vista asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

Where the smurfs are we?

朋友小孩(小二)暑假帶一本關於藍色小精靈的書回台灣,書名是 

Where the smurfs are we? 看不太懂書名,麻煩解釋英文文法跟意思。

2 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    Where the smurfs are we?

    咱們藍色小精靈在哪兒?

    台灣出版商譯: 「藍」底叨位? (台語)

    文法上本來應是:

    Where are we, the smurfs?

    the smurfs是we的同位語

    既是作為書名或影片名, 作者把the smurfs調前, 用以凸顯效果.

    註:

    smurf為原著作者自創字, 取small, mushroom, dwarf 三字融合而成, 這三字是藍色小精靈的特色, 中譯藍色小精靈是取形象而譯.

    圖片參考:http://magic0623.files.wordpress.com/2011/08/smurf...

    ▲小聰明、小勇敢、小笨蛋、老爹、小抱怨、小美人

    http://magic0623.wordpress.com/2011/08/12/%E3%80%8...

    Source(s): *Infinito - 無極*
    • Login to reply the answers
  • 9 years ago

    這是強調語法, 因為在藍色小精靈的世界裡, 很多句話他們都愛加入"the smurfs", 所以當他們再問『我們在哪裡?』(Where are we?) 他們就把"the smurfs"加入句子裡。 就像我們會聽到外國人常用的句子,"What the heck are you doing?" (你們在做什麼阿?) 去強調「甚麼、哪裡、怎樣」等字眼。

    Jenny

    Language Plus Living Space

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.