老爹 asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

關於急診的工作內容翻成英文

請問各位我知道掛號是用appointment/registration

1.那幫人掛號的人員是...registrar 或 registration personnel 還是皆可

2.【工作內容是幫人掛號、收費、住院、辦理文書作業、回答病人相關問題】

這句話要怎麼翻譯?

麻煩大家幫我解惑 謝謝

Update:

請問阿昌先生

receptionist 和 registration personnel 有差別嗎?

謝謝解惑

2 Answers

Rating
  • PONY
    Lv 7
    8 years ago
    Favorite Answer

    1.那幫人掛號的人員是...registrar 或 registration personnel 還是皆可以registration personnel 為佳 (registrar通常用在學校,指註冊組人員;receptionist 指公司行號、百貨公司服務台等的接待員)

    2.【工作內容是幫人掛號、收費、住院、辦理文書作業、回答病人相關問題】

    這句話要怎麼翻譯?

    The job description of registration personnel includes registration of inpatients, payment-collection, admission of inpatients, document processing, and response to patients’ inquiries.

    2011-10-04 12:26:59 補充:

    打字錯誤更正:第二題第一行registration of inpatients應更正為registration of outpatients(指門診病人掛號)

  • 阿昌
    Lv 7
    8 years ago

    1.Registration personnel

    2.The work content is helps the human to register, the charge, in hospital, to handle the copy clerk work, to answer the patient the related question

Still have questions? Get your answers by asking now.