Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

一小段英文翻中文

In other words, raise the dollar amount of attending Yale to a high enough level so that the number of spots equals the number of students willing and available to pay for admission. To illustrate, think of Yale as auctioning off spots in its freshman class. It calls out a price of \$ 50,000 a year, and at this price more people wish to be admitted to Yale than there are spots available. Yale keeps on raising the price until the number of students who are willing and able to pay the tuition are equal to the number of available spots. Maybe this price is, say, \$200,000.

Update:

rationing device是指"配給設備"嗎??

Update 2:

spots available應該是"錄取名額/缺額"之意

Update 3:

Update 4:

In most years, for every 100

Rating
• 9 years ago

In other words, raise the dollar amount of attending Yale to a high enough level so that the number of spots equals the number of students willing and available to pay for admission. To illustrate, think of Yale as auctioning off spots in its freshman class. It calls out a price of \$ 50,000 a year, and at this price more people wish to be admitted to Yale than there are spots available. Yale keeps on raising the price until the number of students who are willing and able to pay the tuition are equal to the number of available spots. Maybe this priceis, say, \$200,000.

換句話說,提高耶魯大學的學費金額到一定程度,使願意付此高額學費的學生數目相等於招生的名額.進一步說明,把耶魯當成在拍賣新生的入學名額,他喊價一年五萬,在這個價位,希望入學的人數多過有缺的名額,耶魯就繼續抬高價錢一直到願意付高價入學的學生人數相等於有缺的名額.很可能這個數字,約略是二十萬.

希望有幫助

2011-10-02 19:28:18 補充：

rationing device: 配給的機制.

2011-10-02 19:35:59 補充：

您之前問過的這句話應提供前後文才能提供最正確的翻譯."What Yale has to do,is ration its available admission spots."

2011-10-02 23:59:02 補充：

In most years, for every 100

applicants for admission. What Yale has to do,is ration its available admission spots."

幾乎每年都是在耶魯所收到的每100名申請者中只能接受七名申請人入學.耶魯應該做的是定額分配有空的入學名額.

我認為應該還有後文,因為光定額分配還是解決不了問題.

Source(s): jim