Semesters和periods和terms如何分辨呢?

中文意思都差不多啊~~~請問要如何用~分辨呢?謝謝~~中文意思都差不多啊~~~請問要如何用~分辨呢?謝謝~~

Update:

不好意思補充問一下::

The train leaves in just a few minutes.這句話是指火車已經開走了,還是還沒開走了呢?到底走了沒?

謝謝

1 Answer

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    semester 是一般說的「學期」。在美國一般一學年有兩個 semesters,也有三學期制的,稱為 trimester。

    period 可以有兩種意思。一種是「一節課」,每天的課分成幾個 periods。另外,美國中小學一個 semester 一般又分成三個 marking period,一段一般是六個星期,大約等於我們的六週段考的「段」。一段完了就要考試或寫報告,然後發成績單,所以稱為 marking period。

    美國有的大學將一學年分成三個或四個短學期,每個學期大概十二個星期左右,稱為 quarter。這種學校的學期不稱為 semester。

    不管是 semester 或是 quarter,這樣的一個段落時間,稱為一個 term。 semester 制的學校,一個 term 就是一個 semester,而 quarter 制的學校,一個 term 就是一個 quarter。所以我們通常也將 term 翻譯成「學期」。

    有些國家的學期算法,直接就稱 Term 1、 Term 2、 Term 3...等等,也有的稱 First Term, Second Term...。還有直接稱 Autumn Term(秋季學期)、Spring Term (春季學期)、Summer Term (夏季學期)的。

    在美國,一般第一學期 Semester 1 又稱 Fall Semester,第二學期 Semester 2 又稱 Spring Semester。 而 quarter 制的 稱為 First Quarter、Second Quarter...

    2011-09-20 21:42:03 補充:

    火車還沒走!

    英語為母語的人,腦中對時式的感覺很強。就像我們說:「我吃飯」和「我吃過飯」,雖然只差一個「過」,但我們對吃的時間,感覺非常不同。

    leaves 和 in just a few minutes 都在跟你說火車還沒開。 如果開了就會說:

    The train left a few minutes ago.

    The train has just left.

Still have questions? Get your answers by asking now.