英文用字與用法

1. 請問 as fast as possible = as quickly as possible 嗎?

as soon as possible = as early as possible 嗎?

還是語意上不太相同?

2. satisfactory與satisfying皆可修飾事物, 但是這兩個字"令人滿意的"程度的差別為何? 我覺得字典上的英英解釋還是不夠詳細.

3. "arrange for"是"為...做安排"的意思,但是字典裡的例句"Bill arranged for this man to come whenever needed." 或"The hotel will arrange for a car to pick us up at the airport." 我老是覺得for應該去掉才會順,不知誰可解惑一下?

1 Answer

Rating
  • 8 years ago
    Best Answer

    1. 請問 as fast as possible = as quickly as possible 嗎?

    as soon as possible = as early as possible 嗎?

    還是語意上不太相同?

    我有把你的問題拿去問老外,

    他們說as fast as possible 就等於 as quickly as possible

    至於 as soon as possible 的意思與 as early as possible不同

    e.g. as soon as possible 用於請對方盡速完成某事

    "Please give me a call/reply as soon as possible.

    至於as early as possible儘早的例子如下:

    A: When will you leave tomorrow?

    B: I'll leave as early as possible.

    2. satisfactory與satisfying皆可修飾事物, 但是這兩個字"令人滿意的"程度的差別為何? 我覺得字典上的英英解釋還是不夠詳細.

    satisfying的意思是"令人很滿意",而satisfactory的意思是"還可以"

    e.g. The meal is satisfying. 這頓飯(吃到)令人很滿意

    The meal is satisfactory. 這頓飯還可以

    3. "arrange for"是"為...做安排"的意思,但是字典裡的例句"Bill arranged for this man to come whenever needed." 或"The hotel will arrange for a car to pick us up at the airport." 我老是覺得for應該去掉才會順,不知誰可解惑一下?

    "Bill arranged for this man to ...."本句的"arrange for並不是"為(某人)做安排", 它是"安排某人(去做某事)"的意思; "人"不是"事物",不能直接說"arrange sb",但"arrange sth"是可以的,所以第二句的"The hotel will arrange for a car..."裡的"for",即使去掉也沒關係.

    Source(s): 問過老外
Still have questions? Get your answers by asking now.