Zephyr asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

[英文]急~商用英文請幫我翻譯

These were nit on our list as we have hard orders against these.

請問這句話是什麼意思? 以下又是什麼意思?

hard orders

open orders

push out

2 Answers

Rating
  • George
    Lv 5
    8 years ago
    Favorite Answer

    These were nit on our list as we have hard orders against these.

    翻譯:由於我們聽說有訂單不要這些東西,所以這些東西不在我們的列表上。 PS: 根據前後文,nit應該為not的錯拼;hard應該為heard的錯拼。 hard orders > heard orders聽說訂單… open orders

    未結訂單/開放訂單

    push out推出

    Source(s): 個人十年以上翻譯經驗
  • 8 years ago

    由於我們對這些硬訂單,這些都是我們名單上的 nit。

    硬訂單

    打開命令

    推送

Still have questions? Get your answers by asking now.