Mavis asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

合同書需要 英翻中

我急需翻譯這幾段英文到中文(但不是很懂) 我不要Google直接翻譯 因為那文法不對 謝謝In witness whereof this contract is made in quadruplicate on this and the duly authorized representatives of Seller and Buyer having signed on this day.OTHER TERMS AND CONDITIONSThe terms and conditions of this Contract are not intended to form any precedent for any other Contract.All risk of loss, damage or destruction respecting the ore delivered shall pass to Buyer upon loading thereof onboard the carrying vessel at the loading port.SAMPLING AND ANALYSISAt the loading port Seller shall at Seller’s expense, appoint CCIC to determine the specification of ore content in shipment, and shall provide a certificate showing details of the determination and also the percentage of free moisture loss at 105 degrees centigrade.WEIGHINGAt the loading port, Seller at Seller’s expenses shall appoint CCIC to determine the weight of shipment of ore by draft survey. The weight of ore as ascertained and certified together with CCIC analysis certificate shall be basis of invoice.MARINE INSURANCEMarine insurance covering iron ore shipment shall be effected by buyer at buyer’s expense under this contract. For this purpose buyer shall advise the seller by fax or email or any means in written, before the loading of the vessel.

4 Answers

Rating
  • 8 years ago
    Best Answer

    In witness whereof this contract is made in quadruplicate on this and the duly authorized representatives of Seller and Buyer having signed on this day.

    為見證關於此合同對此有四份副本,並且買賣雙方適當的代表簽字皆在此日簽字.

    OTHER TERMS AND CONDITIONS其他條款

    The terms and conditions of this Contract are not intended to form any precedent for any other Contract.

    此合同之條款並無意願形成作為其他合同之先行條件

    All risk of loss, damage or destruction respecting the ore delivered shall pass to Buyer upon loading thereof onboard the carrying vessel at the loading port.

    礦石運輸過程所衍伸有關遺失、損失或破壞的風險皆在裝貨港口裝船後轉移給買方

    SAMPLING AND ANALYSIS 樣本分析

    At the loading port Seller shall at Seller’s expense, appoint CCIC to determine the specification of ore content in shipment, and shall provide a certificate showing details of the determination and also the percentage of free moisture loss at 105 degrees centigrade.

    在裝貨港口賣方需自費選定中國檢驗認證集團 (China Certification & Inspection Groop) 來認定運送礦石的成分規格,並且提供此認定的證書,其中要有在攝氏105 度時的自然潮氣損失。

    WEIGHING 重量

    At the loading port, Seller at Seller’s expenses shall appoint CCIC to determine the weight of shipment of ore by draft survey.

    在裝貨港口賣方需自費選定中國檢驗認證集團以吃水檢驗來認定運送礦石的重量

    The weight of ore as ascertained and certified together with CCIC analysis certificate shall be basis of invoice.

    礦石確認和公証的重量連同中國檢驗認證集團的分析證書將作為發貨單的基礎

    MARINE INSURANCE 海事保險

    Marine insurance covering iron ore shipment shall be effected by buyer at buyer’s expense under this contract.

    礦石運輸的海事保險及其費用在此合同中將由買主自行負擔

    For this purpose buyer shall advise the seller by fax or email or any means in written, before the loading of the vessel.

    為此買方在裝貨上船之前,需以傳真或電子郵件或其他書面方法通知賣方

    2011-09-09 01:16:03 補充:

    In witness whereof this contract is made in quadruplicate on this and the duly authorized representatives of Seller and Buyer having signed on this day.

    為見證關於此合同對此有四份副本,並且買賣雙方適當的代表皆在此日簽字.

  • 8 years ago

    這份合同告以這一式四份的賣方和買方簽署了這一天正式授權的代表證。其他條款和 CONDITIONSThe 本合同的條款和條件不打算成為任何其它 Contract.All 風險損失的先例,損害或破壞尊重交付的礦石須傳遞給買方後載入其板載貨船在裝貨港。取樣和 ANALYSISAt 裝運港在賣方的費用,賣方須委任中國檢驗認證集團確定裝運,礦含量的規範,並須提供證書及測定的詳情免費水分流失的百分比顯示在 105 ℃。WEIGHINGAt 裝運港,賣方支付賣方須委任中國檢驗認證集團決定草案調查礦石的貨物的重量。為確定和認證與中國檢驗認證集團分析證書一起礦的重量應依據發票。海洋 INSURANCEMarine 鐵礦礦石運輸保險須由買方根據本合同費用由買方承擔。為此目的買方應建議通過傳真或電子郵件或任何手段在賣方的船隻載入之前寫。

  • 8 years ago

    一點淺見,僅供參考:

    duly authorized representatives 宜譯為 「正式授權代表」(正式獲授權的代表), duly 在此處不宜譯為「適當」。

    SAMPLING AND ANALYSIS 這是指 「SAMPLING 採取樣本」 與 「 ANALYSIS 樣本分析」兩件事。

    WEIGHING 過磅

    2011-09-09 05:52:57 補充:

    僅供參考:

    In witness whereof this contract is made in quadruplicate on this day (day漏打了) and the duly authorized representatives of Seller and Buyer having signed on this day.

    此句可譯為:

    茲證明本合同於本日製成一式四份,並由買賣雙方之正式授權代表於本日簽署。

  • 8 years ago

    這個合同在四倍關於證人被做在此,並且簽字以這day.OTHER方式的賣主交付地授權代表和買家和CONDITIONSThe這個合同的期限和条件沒有意欲形成損失,損傷的其他Contract.All風險的任何先例或尊敬礦石的破壞被交付將通過給買家在裝載因此運載的船在裝貨port.SAMPLING,並且裝貨港口賣主將以賣主的費用的ANALYSISAt,任命CCIC確定礦石內容的規格在發貨的,和將提供顯示決心並且自由干耗的百分比的細節的一份證明在105度centigrade.WEIGHINGAt裝貨港口,賣主在 賣主的費用將任命CCIC由草稿调查確定重量礦石的發貨。 重量礦石如被查明和證明與CCIC分析證明一起將是invoice.MARINE INSURANCEMarine保險覆蓋物鐵礦發貨的依據將由買家影響以買家的費用根據這個合同。 為此買家將用電傳勸告賣主或發電子郵件或者在寫的所有手段,在船的裝貨之前。

    應該是這樣

    Source(s): YAHOO字典
Still have questions? Get your answers by asking now.