嘉琪 asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

一些中文句子想翻成英文....

這是我在做測驗時遇到模擬題目而我想表達的意見,

但卻不知道英文到底該怎麼說(哭

希望各位幫幫忙

請不要用翻譯器,我非常感激,因為那一點幫助也沒有= =...

1.我的社區裡有許多長者,他們從不吝於分享他們的生活經驗。

2.我們社區生活機能很好,幾年前又興建了捷運,我想我沒什麼好批評的了。

3.20年來,有些以前我常光顧的店家倒閉了,但也有新的店家重新開張,我想這種現象很正常。

4.我從沒問過我爸為什麼把房子買在台北,但我很喜歡這間公寓,不管是它的地點或所在的樓層,我們從沒搬過家。

5.我們家附近餐館很多,所以我完全不會有吃膩食物的問題。

6.因為我們家門前是一條大馬路,早上或下班時間常常塞車,有時候就算晚上11、12點也會有點吵。

7.我們社區在中秋耶或端午節常有活動,例如一些才藝表演或小比賽,我都會參加。

8

大部分的人認為孩子不該過度依賴父母,在有工作後就應該離家自力更生,我贊同這個觀念,但前提是如果經濟能力許可。

9.我以後其實比較想住在套房,因為我不能理解為什麼那麼多人願意花大錢買他們根本不會使用到的空間。

8 Answers

Rating
  • 呆子
    Lv 7
    8 years ago
    Favorite Answer

    1.我的社區裡有許多長者,他們從不吝於分享他們的生活經驗。

    in our community there are lot of elder persons and we share the the living experience with them.

    2.我們社區生活機能很好,幾年前又興建了捷運,我想我沒什麼好批評的了。

    our comunity provides lot of functions.in addition, the MRT in here was built couple of years ago. therefore,our community should not be criticised with those features.

    3.20年來,有些以前我常光顧的店家倒閉了,但也有新的店家重新開張,我想這種現象很正常。

    during tthose 20 years,some stores are closed ,but some new open. it is normal phenomenal.

    4.我從沒問過我爸為什麼把房子買在台北,但我很喜歡這間公寓,不管是它的地點或所在的樓層,我們從沒搬過家。

    I never ask my farther why he bought our home at Taipei,but I love this home no matter what it is located.so we never move.

    5.我們家附近餐館很多,所以我完全不會有吃膩食物的問題。

    lots of restaurants are around our place. it is no problem for me to eat.

    6.因 為我們家門前是一條大馬路,早上或下班時間常常塞車,有時候就算晚上11、12點也會有點吵。

    because there is a wide road in front of our home,the traffic is heavy while morning and off-duty.in addition,there is noisy at the late night.

    7.我們社區在中秋耶或端午節常有活動,例如一些才藝表演或小比賽,我都會參加。

    our community always helds an activity at moon festival or the Dragon Boat Festival.if there is art competition I always attend it.

    8

    大部分的人認為孩子不該過度依賴父母,在有工作後就應該離家自力更生,我贊同這個觀念,但前提是如果經濟能力許可。

    most people think that the children should not rely on parent to feed them. the children should be independent while they get jobs.I agree to this concept based on the economic ability.

    9.我以後其實比較想住在套房,因為我不能理解為什麼那麼多人願意花大錢買他們根本不會使用到的空間。

    I would rather live at suite rather than a big house.therefore, I wonder that lots of people cost amounts of money to buy a big house with wasted space.-----------

    • Login to reply the answers
  • 請問要怎麼修改標題???

    YK+沒有“改標題”的功能,下次發問時記得把問題內容提要寫到標題裡,例如

    【中翻英】有關“社區”“日常生活”的句子

    • Login to reply the answers
  • Stanza
    Lv 7
    8 years ago

    標題發問後就無法修改囉!

    下次發問時注意就好,不然被移除的話也是浪費您的點數和回答者心血喔!

    規定在這裡,您可參考:

    http://tw.help.cc.yahoo.com/help_cp.html?product=1...

    • Login to reply the answers
  • 8 years ago

    第2個回答者意思有到

    但很多文法有問題喔!

    第3句可以改成這樣更好

    During those 20 years, some stores are closed, but new stores also opened, which is normal in the society.

    這句裡的what應該是where

    but I love this home no matter where it is located.

    2011-09-07 15:14:18 補充:

    第8句

    The children should be independent once they have jobs.

    第9句

    I would rather live at suite instead of a big house, Because I can't understand why lots of people would cost a big money to buy a big house which they don't use at all and just waste the space.

    其他都是大寫都沒弄= =逗號沒填就自己看一下囉

    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 阿昌
    Lv 7
    8 years ago

    1. in my community has many elders, they in share their experience of life from the liberal with.

    2. our community vital function is very good, several years ago have constructed DORTS, I thought that I did not have anything to criticize well. since

    3.20, some before I often patronize the shop owner went out of business, but also has the new shop owner to be open for business, I thought that this kind of phenomenon is very normal.

    4. why haven't I ever asked my father to buy the house in Taibei, but I like this apartment very much, no matter is the floor which its place or is, we ever have not moved.

    5. nearby our family the restaurant are many, therefore I will not have completely am sick of eating food question.

    6. because before our main house gate, is a big street, in the morning or the rush hour the traffic jam, sometimes evening 11, 12 spots also a little will be frequently noisy.

    7. our community moves common in Mid-Autumn Festival Ye or Dragon Boat Festival, for example some talent and skill performance or the small competition, I will participate.

    8 major part people thought that the child should not rely on the parents excessively, after having the work should leave home to rely on one's own effort to revive, I approve of this idea, but the premise is if economic capacity permission.

    9. I actually will later compare want to live in the anteroom, because I cannot understand why that many people are willing to spend the space which the good money will buy them simply not to use.

    • Login to reply the answers
  • 8 years ago

    TO。

    我非常感激提醒不過....

    請問要怎麼修改標題???

    • Login to reply the answers
  • 8 years ago

    1. There are many elderly people in my community, they are generous to share their life experiences.

    2. community life very well, and the MRT was built a few years ago, I think I have no criticism.

    3.2 years, I used to frequents the store closed down, but there are new shops reopen, I think this phenomenon is normal.

    4. I never ask why my dad bought the House in Taipei, but I really like this apartment, whether it's place, or where the floor, we have never been moved home.

    5. restaurant near our home a lot, so I will not eat greasy food problems.

    6. because it is a main road in front of our House, or rush often traffic jams in the morning, and sometimes even 11 or 12 point will be a bit noisy at night.

    7. our community in the Mid-Autumn Festival the Lord or the Tuen Ng Festival common activities, such as some of the talent show or small game, I will attend.

    8Most people think the baby should not be relying too much on parents, have the back should reliance away from home to work, I agree with that, but only if the economic capacity license.

    9. I want to live in the suite, because I don't understand why so many people are willing to spend big money to buy the space to which they do not use.

    • Login to reply the answers
  • 8 years ago

    「根據Yahoo奇摩知識+的定義,此問題的標題可能『過於含糊籠統』 。請修改標題後重新提問,要不然您自己可能必須承擔此問題事後被移除的風險。看到標題這麼 『含糊』的問題,我們大多數的"老鳥"是連看都不會去看它內容的。請參考:

    為什麼我的發問都已經結束了~它還一直寄違規給我

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

    「知識+英文版翻譯題發問指導手冊」

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.