Trending News
Promoted
Translation help needed, English to Japanese?
" I miss you father "
私はあなたの父親を見逃す
Is this grammatically correct in Japanese?
I wanted to translate " I miss you father " in Japanese and this was the result i got from Google translate.
I am not pretty confident that this grammatically correct.
it would be helpful if someone could help me out with the correct sentence for that.
Thanks..!!
P.S: and it would be great if you could also direct me to the sources, for future reference.!!
2 Answers
Relevance
- Anonymous10 years agoFavorite Answer
No,
"私はあなたの父親を見逃す" grammatically means "I forgive your father."
If you want to say "I miss you father",
"わたしはあなたがいなくて寂しいよ、お父さん" is the correct way to say.
I don't have any source, I'm Japanese so I was able to answer it. Sorry x(
Still have questions? Get your answers by asking now.