Translation help needed, English to Japanese?

" I miss you father "

私はあなたの父親を見逃す

Is this grammatically correct in Japanese?

I wanted to translate " I miss you father " in Japanese and this was the result i got from Google translate.

I am not pretty confident that this grammatically correct.

it would be helpful if someone could help me out with the correct sentence for that.

Thanks..!!

P.S: and it would be great if you could also direct me to the sources, for future reference.!!

2 Answers

Relevance
  • Anonymous
    10 years ago
    Favorite Answer

    No,

    "私はあなたの父親を見逃す" grammatically means "I forgive your father."

    If you want to say "I miss you father",

    "わたしはあなたがいなくて寂しいよ、お父さん" is the correct way to say.

    I don't have any source, I'm Japanese so I was able to answer it. Sorry x(

  • 10 years ago

    私はあなたの父親を見逃す

Still have questions? Get your answers by asking now.