請大大幫我翻譯成英文或韓文~我不要線上的喔~謝

天阿~這次又沒能把禮物親自交給你了啦~~厚~

所以又託朋友交給你了~他有參加握手會耶~~

不過我7月22日跟你擊掌時已經有把戒指交到你手上了~

你記得嗎~不過我都沒有看到你戴上阿~好失望喔~難道你不喜歡~

對了~這次叫朋友交給你的是一個公仔還有一件衣服~

我會叫他分開拿~藉著握手會時拿給你阿~希望你收到時能夠上傳照片~

這樣我就知道你已經收到了阿~希望你會喜歡喔~

其實我有一個願望就是能夠跟你本人拍到照~

不過姐姐我這個願望不知道哪天繪實現阿~好想美夢成真喔~

Update:

希望你們可以趕快再來台灣阿~好期待看到你們~

可以辦個簽唱會阿~想要你們的簽名阿~

1 Answer

Rating
  • 8 years ago
    Best Answer

    Goodness ~ this time failed to personally give you the gift ~~ thickness ~So asked a friend to you again ~ he has participate in the handshake yeah ~~However when I hand clap on July 22 with you already have a ~ ring into your handsDo you remember ~ but I have not seen you put on a good disappointed Ah ~ ~ do you not like ~~ This is a doll called friends to you there is a dress ~I would separate him Ah ~ ~ through handshake will show when you want to upload photos when you get ~So I know you have received ~ hope you like ~In fact, I had one wish is to keep you personally filmed as ~But sister drawn this wish, I don't know which day to achieve good Ah ~ want to dream ~Hope you can get to Taiwan Ah ~ so looking forward to see you ~Can do a Autograph signing event ~ would like your signature ~

    圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AB06324510/o/1611073104...

    (自己也可以確認一下!)

Still have questions? Get your answers by asking now.