Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

請問英文達人這句的英文該怎麼說?

請問這句英文怎麼說.我不要翻譯軟體的.我翻過了怪怪的.

你皮膚白,頭髮染這顏色還蠻好看的.

Update:

突然想到一個問題

對外國人說到 white complexion 會不會不禮貌阿

Update 2:

to syl******

我英文不好

你的句子我改這樣對嗎??

Your are quite fit for this color style.

還是

Your are very fit for this color style?

Update 3:

to Stanza

是不是也可以改這樣?

You have a white skin so the hair color really fits you.

5 Answers

Rating
  • Stanza
    Lv 7
    9 years ago
    Favorite Answer

    你皮膚白,頭髮染這顏色還蠻好看的。

    You have a white complexion so the hair color really fits you.

    complexion:膚色

    2011-07-22 09:36:32 補充:

    可聽取意見區JOS大大的建議,

    用light光亮的會比較好,

    用white/black比較敏感,

    你可以說You have a lighter skin. 你的皮膚顏色比較淺。

    供您參考  :)

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • 9 years ago

    嗯嗯,同意樓上 。

    • Login to reply the answers
  • 9 years ago

    答案就是FORMAL

    2011-07-22 10:55:22 補充:

    答案就是ENGLSH FORMAL

    • Login to reply the answers
  • Joseph
    Lv 5
    9 years ago

    建議不要用 white complexion 或是 pale complexion,可以用 light complexion。

    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 9 years ago

    英文應該避免直譯, 所以我會這樣翻譯

    Your white skin is quite fit for this color style.

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.