promotion image of download ymail app
Promoted
Sameoldjk asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

請問什麼是media buccaneer?

請問什麼是media buccaneer?

這是原文:

Dressed-down mediabuccaneers do their business at the centre of the city’s party scene.

我本來以為是「狗仔隊」,但大多數人不都是用paparazzi這個字來指「狗仔隊」嗎?

後來去wikipedia和answers.com找,也沒找到。

http://www.wikipedia.org/ http://www.answers.com/

又去google搜尋,但還是無法抓住意思,只能猜出大概是和「狗仔隊」一樣負面的東西。可能是因為包含buccaneer這個字,所以太難找了,因為太多遊戲軟體用了buccaneer這個字。

唉,還是上來請教大家好了。各位前輩,再幫幫我好嗎?謝謝!

Update:

Chang-Boe:

謝謝您的說明。這麼說,media buccaneer (媒體海盜)是比paparazzi (狗仔隊) 還要「高級」一點的新聞犯罪者囉?

4 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    media buccaneer (媒體海盜)

    形容以不正當的手段獲取新聞及以此為利益導向的媒體人

    就如同海盜那樣的媒體人

    例如﹕原籍澳大利亞的莫多克(Rupert Murdoch)即為最佳例子。

    2011-07-18 21:09:57 補充:

    You have it!

    2011-07-18 21:25:56 補充:

    案發之前Murdoch之子被尊為Media Baron(媒體男爵)

    與後來的Buccaneer都是B words﹐絕非偶然。

    記得以前有部007電影(Tomorrow Never Dies 1997) 

    難道故事原型就是他?

    2011-07-19 01:25:45 補充:

    jk,

    德不孤必有鄰

    能與「好像都是我爸他們那些男人在看的」等量齊觀

    也不算是壞事。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    大師:

    謝謝!

    我現在更清楚paparazzi和media buccaneer的差別了。前者可能只是拍些照片的小小攝影記者,後者則可能是利用竊聽器、巴結政府官員等手法,獲取更大利益的媒體巨擘。

    2011-07-18 22:55:50 補充:

    Chang-Boe:

    謝謝您的補充。

    今天早上我看報紙時,還是有許多Rupert Murdoch的新聞,只不過台灣的報紙都把他的名字翻成「梅鐸」罷了。

    007電影我倒不常看,印象中那好像都是我爸他們那些男人在看的。嗯,有空我再去問我爸Tomorrow Never Dies 1997的內容。

    2011-07-19 01:55:41 補充:

    Chang-Boe:

    嗯,家父退休前在國外的國際組織做事多年,懂英文、社會化夠深、也有世界觀。可惜他女兒我則很懶惰,只喜歡軟性的、無競爭性的、不緊張的東西。因此他叫我陪他看戰爭片、偵探片時,我都在一旁打瞌睡。我想我若問他media buccaneer他也許會知道,但他會同時教訓我「讀書都讀到哪裡去了」。 到這裡來問則不會有人罵我。嘻嘻。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 十三
    Lv 4
    9 years ago

    CB +1

    See the link below

    http://english.alarabiya.net/articles/2011/07/12/1...

    八卦, 煽情, 隱藏模糊的政治主張,..

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 甲蟲
    Lv 4
    9 years ago

    CB+ 10 points

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.