小桃 asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

請幫我翻譯此英文句子謝謝各位

Life is occupied in perpetuating itself and in surpassing itself. If all it does in maintain itself, then living is only not dying.

請幫我翻譯此英文句子謝謝各位

4 Answers

Rating
  • Stanza
    Lv 7
    9 years ago
    Favorite Answer

    Life is occupied in perpetuating itself and in surpassing itself. If all it does in maintain itself, then living is only not dying.

    生命就是投注在永恆不朽及不斷超越之中;

    如果生命中只是維持現狀,那麼活著只是尚未死亡。

    永垂不朽及超前絕後就是人生所追求的目標;

    假如人生之中只能安於現狀,那便是雖生猶死 。

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • 9 years ago

    生活被佔領在使永存和在超過。 如果它做的所有維護自己,則居住是只不死。

    =

    Life is occupied in perpetuating itself and in surpassing itself. If all it does in maintain itself, then living is only not dying.

    Source(s): 新店頻
    • Login to reply the answers
  • EK趙
    Lv 4
    9 years ago

    Stanza ( 專家 1 級 ) +1...

    Outstanding !!

    • Login to reply the answers
  • piglet
    Lv 6
    9 years ago

    生命是永久佔領本身和超越自己。如果所有它在維持本身,那麼生活是唯一沒有死亡。

    2011-07-11 23:55:21 補充:

    英文老師

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.