拜託能否幫我英文翻中文

請問這段話是什麼意思

I've been through the pain and been dragged through the dirt

Now I could try and fix this all by myself

Expecting the best when they hope for the worst

One love, believe in you and me, one love

5 Answers

Rating
  • Stanza
    Lv 7
    9 years ago
    Favorite Answer

    I've been through the pain and been dragged through the dirt

    Now I could try and fix this all by myself

    Expecting the best when they hope for the worst

    One love, believe in you and me, one love 我經歷了痛苦,也曾掙扎於泥濘之中。 現在我能夠靠自己去嘗試解決。 當別人看衰我們,我們就要期望自己做的更好。 一份愛,信念存在你我之中,一份愛。

    版大這是歌詞吧?但是你是切不同句子來合併, 但我看過原文了,這樣翻譯是OK的。

    Source(s): 自己
  • 9 years ago

    怎麼很多人都是用網路翻譯= =

  • 9 years ago

    我已經經歷痛苦和汙物通過被拖到現在我可以試著解決這一問題全部由自己期待最好的當他們希望最壞的打算愛,在你和我,相信那份愛

  • 9 years ago

    "Dragged through the dirt" 意思是指名声被诋毁,被践踏等含义。

    "One love" 在俚语里含有 再见 的意思。

    全文翻译如下:

    我亲身经历过这种伤痛,也曾试过被毁谤/被诋毁/被诬蔑。

    现在,我即使独自一人也已经能坚强地去面对这一切。

    当最坏的情况可能发生的时候,我们也要乐观的去面对,抱有希望。

    唯一的爱情。

    相信你和我。

    唯一的爱情。

    以上的话,全出自于一首英文歌吧?

    歌名: One Love

    歌手:David Guetta

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 9 years ago

    我經歷過的痛苦和被拖到通過污垢

    現在由我自己可以嘗試解決這個

    全部期待最好的時候,他們希望最壞的打算

    一個愛情,相信你和我,一個愛

Still have questions? Get your answers by asking now.