xylinum asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

句子中"反而"的英文表示方法

對陌生人我們反而更不吝惜溫暖與笑容

We don't begrudge giving smiles and warms to strangers.

句子裡的"反而"似乎沒有表達出來

請問該怎麼寫才對呢?

Update:

謝謝大家的解答

我想要進一步請教的是

有沒有隱含在句意中的表達方式?

或者有某種句型可以表達這樣的意思?

直接放副詞在句中感覺很確定我們對熟人真的都不笑的:Q

如果反過來寫呢?

We don't begrudae giving smiles and warms to strangers instead of familiar people.

We don't begrude giving smiles and warms to strangers instead.

Update 2:

We would rather giving smiles and warms to strangers.

4 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    中文的反而 用法很多,最常見的好像是 相反地 = On the contrary

    但是,版主句子的反而,意涵原本應該,結果不然,所以是反諷地,或"似非而是" (乍看不是,細看卻是)。

    乍看之下,我們應該對熟人比對陌生人熱絡;事實不然,往往我們對陌生人比較親切。

    英文有兩個副詞,可以直接套用在句子前面。

    反諷地:

    Ironically, we don't begrudge giving smiles and warms to strangers.

    矛盾地/似非而是地:

    Parodoxically, we don't begrudge giving smiles and warms to strangers.

    版主要講究英語的語氣,非常細微。這裡提供的兩個副詞,來源是修辭學常見的 irony (反諷) 和 paradox (似非而是的矛盾)。可以參考兩字的意涵。

    最有名的 irony 在希臘戲劇《伊底帕斯》(Oedipus) 頻頻出現。印象最深的是,盲眼祭師竟然預言正確,說國王在尋找的兇手就是他自己。最後令國王大叫:The blind man sees! 因為他殺的是自己的父親(而且娶母親為妻),居然自己一無所知,什麼都沒看見。因為這個 irony, paradox, 國王懲罰自己的方式,是挖掉自己的眼睛,類似中文的"有眼無珠",挖掉算了!

    Ironically/Paradoxically , the blind man sees what clear-eyed people don't see.

    翻譯也類似:那個盲人反而 看見明眼人沒看到的。

    2011-06-29 17:03:59 補充:

    版主補充三句,第三句 最通,(注意 would rather +V原型) 改成:

    We would rather give smiles and warms to strangers than to the people we know.

    句意是:我們寧可對生人親切,而不對熟人熱絡。

    第一句有點混亂。改寫為:

    We often begrudge giving smiles and warms to the people we know, but not to strangers.

    我們往往對熟人吝於親切對待,反而對陌生人不然。

    2011-06-29 17:07:56 補充:

    若要用 instead, on the contrary,大部份情況要兩句,或兩個字句,才會清楚。因為 instead 意涵:不A而B。on the contrary 也該指明:跟甚麽相反。例句改寫:

    We don't begrudge giving smiles and warms to strangers. Instead (on the contrary), we do it to the people we know.

    (說話還好。書寫則有點太長。所以建議使用上頭那兩句。)

  • 9 years ago

    it's "warmth" not "warms"...

  • 9 years ago

    有時「多出」的語意可能來自上文。

  • PONY
    Lv 7
    9 years ago

    那麼 試著加上一個代表「反而」這個意思的副詞或副詞片語,它的位置可在句首也可在句中。 Instead, we don’t begrudge giving……..We don’t, on the contrary, begrudge givingContrarily, we don’t begrudge giving……..

Still have questions? Get your answers by asking now.