promotion image of download ymail app
Promoted

我有一哥英文問題......

恩,是這樣的!這句英文翻譯我翻不出來,可是否請大家幫幫我翻譯一下,謝謝! ^ ^

I think that you have sent me all the materials that I need to review. Thank you very much for the documents and I am really impressed. I will let you know the result as soon as possible.

3 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    (很明顯是申請和審查的通信,該段落是審查方的初步回應,主要是承認已經收到申請相關資料。在程序中這個步驟稱為 acknowledgment, 是禮貌也是例行公事。裡頭說的好話別太當真。他們寫給每位申請者的信都是這樣。)

    I think that you have sent me all the materials that I need to review.

    我想,所有需要審查的東西,你已經都寄來給我了。

    Thank you very much for the documents and I am really impressed.

    非常感謝你這些文件資料,我覺得不錯(直譯:令我印象深刻)。

    I will let you know the result as soon as possible.

    我會盡快讓你知道審查的結果。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    我認為您送了我我需要回顧的所有材料。 谢谢本文,並且我真正地被打动。 我將告诉您儘快結果。

    Source(s): yahoo字典
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 9 years ago

    我想,你已經給我所有的物質/材料,我需要檢討。非常感謝您的文件和我真的很感動。我會讓你盡快知道結果

    以上參考

    Source(s): google翻譯+我的大腦
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.