hammer a nail into the coffin?
hammer a nail into the coffin中文該如何翻譯呢？
- EdLv 69 years agoFavorite Answer
2011-06-25 01:04:48 補充：
Thanks to rjamesho 大師.
2011-06-25 22:51:17 補充：
另外，致命一擊：the final (last) nail in the coffin。
- rJameshoLv 79 years ago
Paul is right, while Ed is a bit off.
It is not a fatal blow -- just one of the blows that contribute to the final destruction, as you need more than one nails to seal the coffin.
- Paul大先生Lv 59 years ago
"a nail in the coffin" is an Idioms, You should not do the direct translation.
something that bring one closer to a seemingly unavoidable negative outcome such as death or defeat
2011-06-24 16:42:41 補充：
+1 to Mr. Ed
- 阿昌Lv 79 years ago
hammer a nail into the coffin:錘擊一個釘子入棺材
- How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
- NerfedPenguinLv 49 years ago
hammer a nail into the coffin
2011-06-25 08:33:14 補充：
Dear above Master,
Thank you for your corrections
RegardsSource(s): ULTIMATE GENUINE ME (NOT ''GENIUS'')