asked in 藝術與人文詩詞與文學 · 10 years ago

我要翻譯一段描述,急求英文高手!

誰能幫我翻譯這兩句英文?! 可以翻的順一點,不要goole翻譯那種的,謝謝!!!

1.心中有一把鑰匙.通往夢想的門.等著你去打開.

2.沒有任何門扇會為你打開,而是要自已去開啟屬於你夢想的門,

如何打開,下一步的執行是重要的關鍵。

Update:

sorry~忘了打標題的翻譯!

「打開屬於你的門」^^"

2 Answers

Rating
  • liming
    Lv 4
    10 years ago
    Favorite Answer

    「打開屬於你的門」

    Open the door which belong to you

    1.心中有一把鑰匙.通往夢想的門.等著你去打開.

    The key, which leads to the door of dreams, is inside your heart. And the door is waiting for you to open it.

    2.沒有任何門扇會為你打開,而是要自已去開啟屬於你夢想的門,

    如何打開,下一步的執行是重要的關鍵。

    There will be no doors or windows opened for you. It is you who should open your door of dreams all by yourself. As to how to open it, your next step for execution will be crucial.

    Source(s): 不才
  • 10 years ago

    1. The key to the gateway of dreams, which awaits for you to open, exists in your very heart.

    2. No doors will open for you. Instead you must gain access to the gateway of your own dreams, and how to open the door is the major keypoint of execution.

    Source(s): ME
Still have questions? Get your answers by asking now.