Anonymous
Anonymous asked in 運動游泳與潛水 · 10 years ago

救生員證的英文

請問"救生員證"的英文要怎麼翻譯呢?

麻煩知道的各位,幫忙解答一下~~~

謝謝囉!!^^

4 Answers

Rating
  • 10 years ago
    Favorite Answer

    救生員大都是指水上救生員

    正式救生員英文用 Lifeguard,救生員證則為 Lifeguard Certificate.

    至於 Lifesaver 也可用,但較不正式,類似指不是職業的救生員。

    例如是受過訓練的救生員,但不是指擔任職務的救生員。

    Source(s): 國家級救生教練,B級游泳教練 www.lifesaving.org.tw
  • 10 years ago

    Lifeguard Certificate

  • 10 years ago

    版大您好~

    ~ LIFE GUARD ~

    Source(s): 游泳教練
  • 10 years ago

    救生員=Life savor.

    證照=License /Certificate

    應該是 Life savor license.

    Source(s): 在國外讀書
Still have questions? Get your answers by asking now.