Momoka asked in 社會與文化語言 · 10 years ago

英文翻譯!(請勿用yahoo或google的翻譯器!)

這是有關歐盟發表的短文,拜託大家幫幫忙,告訴我文章的意思!

請不要用 yahoo 或 google 的翻譯器,我用過了,意思讓我看不懂!

感謝各位大大!

In May, the Economic Sentiment Indicator (ESI) was broadly unchanged at 105.4 in the EU, while it decreased by 0.6 points to 105.5 in the euro area. The overall decline in the euro area resulted from weakening confidence in all the business sectors, while sentiment improved among consumers. In the EU, a worsening of sentiment in industry was offset by moderate gains in the other business sectors, while consumers' confidence improved markedly.

Among the largest Member States, the Netherlands (-4.6 points), Italy (-2.7) and France (-1.9) reported decreases, while the UK (+2.6) and Poland (+0.6) improved. Meanwhile, Germany (-0.1) remained broadly stable. The ESI remains above its long-term average in Germany, France, the Netherlands and the UK.

1 Answer

Rating
  • 10 years ago
    Favorite Answer

    五月時,歐盟區的綜合經濟觀察指標(又有人稱為歐元區經濟情緒指數)為大致上無變化的105.4,但歐元區卻下降了0.6點至105.5。歐元區整體下降起因為人民對於商業活動的疲軟信心,然而消費者情緒卻有改善的情形。在歐盟,擔憂產業的現象已被其他產業的略為上升抵銷,消費者信心亦有顯著提升。

    當大型會員國家如荷蘭(-4.6點),義大利(-2.7點),與法國(-1.9點)顯示為降低之時,英國(+2.6點)與波蘭(+0.6點)卻增加了。同時,德國(-0.1點)相對穩定。ESI在德國,法國,荷蘭與英國仍保持在長期平均值以上。

    2011-05-31 08:48:29 補充:

    歐盟與歐元區不盡相同,舉例來說,英國雖然是歐盟( EU)會員,但不屬歐元區( Euro Zone)

Still have questions? Get your answers by asking now.