Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 9 years ago

請幫我說明一下文法及翻譯

1.The interviewers were all very impressed with the answers the job applicant gave.

幫我翻譯及為什麼用with呢?2.More advances in technology were made in the last decade than in any other time in human history.

were made可以改成have made或had made嗎?以及翻譯3.I saw Mary a week ago. She said she would call me the next day, but she didn't.

請問為什麼用would call,而不是用will call呢?

謝謝

Update:

您好:

不好意思,翻譯的有點奇怪

Update 2:

To : 丘引 您好:

您翻譯的好棒,文法也解說的非常棒。

再請教關於第一題

the answers the job applicant gave

gave 是及物動詞,為什麼後面沒有受詞呢?

還是它的受詞是the answers呢?

請幫忙解說一下

感激不盡

3 Answers

Rating
  • 丘引
    Lv 6
    9 years ago
    Favorite Answer

    1.翻譯:面試官們對應徵工作者的回答印象深刻。

    impress :及物動詞,甲(人或事)給乙留下印象。用被動形式為:…be impressed by…:乙對甲(人或事)留下印象,by可以用with代替。(by,with 都可用)2.翻譯:過去十年,在技術的進步,勝過人類歷史中的其他任何一段時期的發展

    weremade是過去被動式,如要用現在完成被動式亦可,即可改寫為 have been made,但不可用had,因過去完成式,句子中要另有過去的時間基準點才可以。3.因為句子是過去式(主動詞saw), 所以那個時間點的未來要用過去式would。

  • 阿昌
    Lv 7
    9 years ago

    1.採訪者是全部非常留下深刻印象對求职者給的答復。

    2.更多科技进步在最后十年被做了比在人类历史的其他时刻。

    3.我看見了瑪麗一個星期前。 她說她會告诉我次日,但是她didn' t

    Source(s): 自己
  • 9 years ago

    1.The interviewers were all very impressed with the answers the job applicant gave.

    幫我翻譯及為什麼用with呢?

    譯:這些受訪者都因為這份工作的申請人的答案而印象深刻

    impressed with是指被...印象深刻with 是專門的介系詞 2.More advances in technology were made in the last decade than in any other time in human history.

    were made可以改成have made或had made嗎?以及翻譯

    譯:在最近的幾十年來更多科技的優點被運用勝過人類歷史中的其他任何一段時期

    were made是過去被動語態 have/had made都是主動語態的完成式時態3.I saw Mary a week ago. She said she would call me the next day, but she didn't.

    請問為什麼用would call,而不是用will call呢?

    因為saw是過去式 過去的可能語態也要是過去式型態

    Source(s): me
Still have questions? Get your answers by asking now.