求救幫翻譯!有關建築敘述內容

Shuttering of coated plywood board makes a smooth surface that looks great on the day of completion, however, weather-beaten, it will look sad and old within a few years. So I invented new construction system. Bare reinforcedconcrete wall with creasing (h=18mm) every 500 mm apart would keep alkali in and stain off. Larch plywood is used as mold instead of coated plywood in order to transfer wood grain to the surface of the wall to make it textured. That way, aged deterioration turns into something of aesthetic value, just like wrinkles of well- used jeans.

Rainy|Sunny / Mount Fuji Architects Studio

原網址:http://www.archdaily.com/48381/rainy-sunny-mount-f...

1 Answer

Rating
  • 10 years ago
    Favorite Answer

    有上漆的膠合板模板面可以做出平滑的表面,在完工當天看起來非常好看。 然而,幾年內飽經風霜的光滑表面將會看起來淒涼老舊。 因此我發明了新的建造系統,在裸面的的鋼筋混凝土牆壁上每50公分做一水平凸緣滴水線(高度=18mm)可避免白華與水漬痕跡 。 用落葉松木膠合板取代上漆的膠合板可轉移木紋到所建造的牆壁表面上成為表面修飾。這種方式,把風化的老舊牆面變成具有審美價值,像是穿著多年的牛仔褲皺痕。

    原文 would keep alkali in 不對,不可能 keep alkali 【in】。

Still have questions? Get your answers by asking now.